|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Направления: 1 - Турция; 2 - Египет; 3 - о. Крит (Греция); 4 - Таиланд; 5 - Испания; 6 - Хорватия; 7 - Франция. Париж; 8 - Италия (Рим, Венеция); 9 Экс. тур в Грецию; 10 -Россия.Рисунок 1 - Динамика объема продаж турпутевокОсновными партнерами фирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.», как видно из рис. 1, являются Турция; Египет; о. Крит (Греция); Таиланд; Испания; Хорватия; Франция; Италия; Россия. «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» имеет представительства во всех этих странах.«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.», организуя отдых в Объединенных Арабских Эмиратах сотрудничает со следующими отелями Дубая и Шаржи: Dubai Jumeirah Hilton, Ras Al Khaimah Hilton, Palm Beach Rotana Inn, Ramada Continental Hotel, Dubai Palm Hotel,В связи с тем, что базой прохождения практики являлось именно туристическое агентство «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», рассмортим функции сотрудников турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» (табл. 2).Таблица 2Основные функции сотрудников турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»
3. Анализ нормативно-правового регулирования трудовых отношений в «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»Рассмотрим нормативно-правовое регулирование деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr».Отношения между работником и работодателем в Объединенных Арабских Эмиратах регулируются Федеральным Законом ОАЭ за №8 от 1980 года “О регулировании трудовых отношений” с изменениями и дополнениями, внесенными Федеральным Законом №12 от 1986 года и инструкциями по его исполнению.Для того, чтобы компания, учрежденная в Эмиратах, могла заниматься наймом работников (включая административно-управленческий аппарат), такая компания должна зарегистрироваться в Департаменте Министерства по Труду и Социальным вопросам и в Департаменте Министерства по Иммиграции и Натурализации того Эмирата, гда она была образована. В результате регистрации компании выдаются так называемые регистрационные (компьютерные) карты предприятия, которые предоставляют право компании осуществлять прием работников (включая иностранных) и оформления для них видов на жительство.Для найма иностранных работников Министерством по труду и Министерством по иммиграции разработана специальная процедура оформления разрешения на работу и, соответственно, рабочей визы работника ( employment visa ), а затем и резидентской визы (вида на жительство). Остановлюсь на этом подробнее. Прежде всего работодатель должен решить, нужен ли ему конкретный работник или нет, и, в случае принятия положительного решения, работодатель должен приступить к оформлению следующих документов:Два заполненных на бланках Министерства по труду заявления на рабочую визу;Оригинал и копия регистрационной карточки компании;Копия коммерческой лицензии;Копия паспорта предполагаемого наемного работника;Документы, подтверждающие квалификацию работника (только для определенных должностей, требующих определенного образования и квалификации, например, менеджер, инженер и т.п.).В этом плане необходимо упомянуть о порядке заверения документов, подтверждающих образование будущего иностранного работника. Диплом об окончании высшего учебного заведения либо приравненный к нему сертификат должны быть заверены в следующем порядке:· в стране выдачи документов· в нотариате· в Министерстве Юстиции· в Министерстве Иностранных Дел· в Посольстве Объединенных Арабских Эмиратов.· в Объединенных Арабских Эмиратах:· в Министерстве Иностранных Дел ОАЭ.В Эмиратах документы необходимо будет перевести на арабский язык у специально лицензированных Министерством Юстиции переводчиков (Legal Translator ).Если все вышеназванные документы в наличии, Министерство по труду примет их и выдаст карточку возврата, в которой будет указан день, когда следует возвратиться в Министерство по труду за результатом по заявлению. Обычно на это уходит около двух недель. При положительном решении вопроса выдается рабочая виза ( Employment Visa ). Именно по такой визе будущий работник должен будет влететь в Объединенные Арабские Эмираты для трудоустройства.Полученная виза позволяет находиться в стране в течение 60 дней, во время которых должен быть заключен трудовой контракт с работником, оформлена его трудовая карточка и резидентская виза.Обладатель туристической визы (Tourist Visa ), транзитной визы ( Transit Visa ) или визит-визы ( Visit Visa ) не имеет права работать в стране и, если такое происходит, то действия самого работника и лица, его нанявшего на работу, являются противозаконными.Основанием наличия трудовых отношений в О.А.Э. является трудовой контракт, заключенный между компанией- нанимателем и самим иностранным работником.Форма трудового контракта разработана Министерством по труду на арабском и английском языках.Содержание формы трудового контракта говорит само за себя и внесению в форму подлежат лишь следующие параметры:· дата и Эмират заключения контракта;· наименование компании, ее адрес, данные лица, представляющего компанию;· полное имя работника, национальность, номер паспорта;· должность работника;· размер заработной платы;· тип контракта (срочный или бессрочный) и даты его начала и окончания;· длительность испытательного срока;· длительность отпуска;· прочие привилегии работника, предоставляемые компанией (оплата жилья, транспортировки, питания и т.п.);· прочие условия (например, размер комиссионных и т.п.);· подписи сторон и печать предприятия.Настоящий контракт после подписания его сторонами подлежит аттестации (заверению) в Министерстве по труду. После этого работник проходит медицинскую экспертизу на состояние здоровья и, по получению ее заключения, оформляется трудовая карточка работника ( Labour Card ) и его вид на жительство ( Residence Visa ) в Объединенных Арабских Эмиратах.Резидентская виза (вид на жительство) выдается сроком на три года и предоставляет наемному работнику право проживания в стране, неоднократного выезда и въезда (с учетом условий его трудового контракта), аренды недвижимого имущества (квартиры, виллы), приобретения движимого имущества и его регистрации, если таковое требуется по законодательству в ОАЭ (например, регистрация автомобиля на имя работника). Основанием для отмены резидентской визы является увольнение работника либо другие случаи, предусмотренные законодательством (нахождение за пределами ОАЭ более 6 месяцев, депортация и т.п.).Возможность расторжения трудового контракта зависит от того, является ли этот контракт срочным или бессрочным. Срочный контракт подлежит исполнению сторонами полностью в течение всего указанного в нем срока. Бессрочный контракт может быть расторгнут в любое время по инициативе одной из сторон.Статья (117) Трудового Закона предусматривает, что и наниматель, и работник могут расторгнуть бессрочный контракт в любое время, предоставив другой стороне письменное извещение (уведомление) по крайней мере за 30 дней перед расторжением. Работник имеет право на получение полной оплаты, рассчитанной на основе его последнего базового оклада, за весь период уведомления, с условием, что он выполнял работу в это время (статья (118)).Каждый работник имеет право на отпуск сроком не менее 30 дней за каждый отработанный год. Статья (79) гласит, что “Если работник уволен либо оставляет свою работу после предусмотренного законом периода извещения, то он имеет право на вознаграждение за дни неиспользованного отпуска. Такое вознаграждение должно рассчитываться на основе базового оклада, который работник получал на момент, когда отпуск должен был быть предоставлен”.Основные положения о выплате вознаграждения по увольнению содержатся в статье (132) Трудового Закона, которая определяет Вознаграждение по Увольнению как 21-дневную базовую заработную плату за каждый проработанный год (при стаже не более пяти лет). Статья (137) предусматривает, что “если работник, связанный бессрочным контрактом, оставляет работу по собственному желанию после продолжительной работы сроком не менее года и не более трех лет, он имеет право на получение одной трети от выходного пособия; если продолжительность его работы составляет от трех до пяти лет, то он имеет право на две трети выходного пособия” (табл. 3).Таблица 3Особенности расторжения трудового контракта в ОАЭ
Работник имеет право на получение пропорционального выходного пособия за отрезок года, им проработанный (статья (133)). Дни неоплаченного отпуска должны быть исключены из общего стажа работы (статья (132)).Все вышеназванные вычисления должны производиться на основе базовой ставки заработной платы. Статья (135) декларирует право нанимателя вычитать из вознаграждения работника суммы, которые последний ему должен,.Затраты по возвращению работника в страну его гражданстваСтатья (131) предусматривает обязанность нанимателя при расторжении контракта с работником, оплатить ему затраты по возращению туда, откуда он был нанят. На практике это страна гражданства работника. Однако, параграф второй той же статьи гласит, что “там, где причина расторжения контракта относится к работнику, его возвращение должно осуществляться за его счет, если у него имеются достаточные для этого средства.” Бремя доказывания наличия достаточных средств лежит на нанимателе.Юрисдикция трудовых споровСтатья (6) Трудового Закона О.А.Э. предусматривает специальную процедуру рассмотрения трудовых споров в стране. Процедура начинается в Комиссии по Рассмотрению Споров Трудового Департамента и затем переходит в Суд соответствующего Эмирата.4. Анализ внешнеторговой и внешнеэкономической деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»Внешнеторговая и внешнеэкономическая деятельность «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» состоит прежде всего в заключении контрактов с партнерами на поставку авиационной техники, оборудования, топлива и с потребителями туристских услуг.В период прохождения практики Компания «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» заключила контракты на поставку авиационного оборудования в страны Африки на сумму 1000000 дихрам. Образец Контракта представлен в Приложении.Структура авиапарка «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» представлена в табл. 4.Таблица 4Структура авиапарка «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»
Как видно из табл. 4, авиапарк «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» имеет достаточно хорошее техническое оснащение.Авиакомпания «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» имеет наибольшую внутреннюю маршрутную сеть и осуществляет перевозки по международным маршрутам. Структура сети строится таким образом, чтобы соблюдался эффективный баланс между количеством маршрутов и средним количеством рейсов в неделю.По количеству рейсов в неделю Авиакомпания «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» уступает европейским компаниям. Средняя частота перевозок незначительна. Во многом это объясняется спецификой внутреннего спроса в ОАЭ, где пассажиры отдают предпочтение цене, а не конкретному времени рейса. Однако осуществление рейсов 1 раз в неделю по международным направлениям приводит к потере потоков бизнес-пассажиров. А это одна из самых выгодных групп потребителей. Во-первых, поток бизнес-пассажиров существует круглогодично и не подвержен влиянию сезонных факторов, а, во-вторых, на деловых авиаперевозках можно всегда получать дополнительные доходы.ОАО ««Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»» уделяет повышенное внимание требованиям безопасности авиаперевозок. Компания опирается на пять элементов в подходе к обеспечению безопасности:1. Обязательства высшего руководства;2. Ответственность и отчетность всех работников;3. Всеобщее понимание необходимости достижения нулевого уровня инцидентов;4. Проведение аудитов и мероприятий для улучшения безопасности;5. Ответственность всех работников.Уровень обслуживания «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»находится на достаточно высоком уровне. Компания подписала пятилетний контракт с компанией SITA Information Networking Computing (INC) на использование интегрированного комплекса систем в области продажи перевозок и обслуживания пассажиров.Контракт предусматривает использование систем Gabriel, Airfare, Ticketing, Data Management System, а также поэтапное внедрение комплекса нового поколения SITA Horizon. Эти продукты позволят компании и ее агентам значительно повысить уровень обслуживания пассажиров и упростить процесс продажи авиаперевозок.«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» заботиться о своем имидже, что проявляется в разработке системы качества обслуживания, обеспечения безопасности полетов, уровень сервиса и др.Изучая организацию и доставку туристических групп на отдых в ОАЭ, можно отметить следующее.Оказание туристических услуг клиентам «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» происходит на основании Договора на оказание туристских услуг (Приложение).Туры осуществляются на чартерных и рейсовых самолетах по расписанию полетов. Чартеры дешевле рейсовых перелетов.Различают 2 класса обслуживания перелета для туристов: экономкласс и бизнесскласс. По цене экономкласс значительно ниже бизесскласса.Чартер фрахтуется туроператором под определенную туристическую группу. Поэтому задержки туристов или несвоевременное прибытие к времени вылета влечет за собой ожидание всей группы. Это, обычно, касается случаев обратных вылетов с отдыха в Россию.Во время перелета туристы обеспечиваются прессой, информацией о полете, питанием, напитками. В салоне самолета работает магазин безпошлинной торговли. Путешествие автобусом или поездом требует организованности и собранности от туриста.ВыводыТаким образом, в работе проведено рассмотрение практических основ деятельности и управления авиакомпанией «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr».Об особенностях деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» можно отметить следующее:Организационно-правовая форма «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» - Компания с ограниченной ответственностью.Сфера деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» - услуги по авиаперелетам и туристические услуги.Численность акционеров «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» составляет 5 человек. Уставной капитал равен 200 000 дирхам. Компания управляется единственным директором.Основными партнерами фирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» являются Турция; Египет; о. Крит (Греция); Таиланд; Испания; Хорватия; Франция; Италия; Россия. «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» имеет представительства во всех этих странах.В работе рассмотрены некоторые особенности организации деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», организационная структура и функции основных сотрудников, состояние авиапарка и особенности внешнеторговой деятельности.Список литературы1. Арабский мир. Три десятилетия независимого развития. М.: Наука, 1990. - 372 с.2. Арабские страны: история, экономика, политика. Сб.ст. М.: Наука. 1986. - 278 с.3. Кругман П., Оберфельд М. Международная экономика. Теория и политика. -М., 1997. - 492 с.4. Мир на рубеже тысячелетий (прогноз развития мировой экономики до 2015 г.). - М.: Издательский Дом НОВЫЙ ВЕК, 2001. -592.с5. Мировая экономика: глобальные тенденции за 100 лет./Под. ред. И.С. Королева. - М.: Юристъ, 2003. - 604 с.6. Кругман П., Оберфельд М. Международная экономика. Теория и политика. -М., 1997. - 492 с.7. Бобина М. Стратегические альянсы в глобальной экономике. // мировая экономика и международные отношения. 2001. № 11. с. 106-109.8. Бородаевская А.А. Масштабы превыше всего, или новая волна слияний в мировой экономике. М.: Международные отношения, 2001. - 205 с.9. Квартальнов В. А. Туризм: теория и практика: Избранные труды: В 5-ти т. - М.: Финансы и статистика, 1998. Т. 1: Гуманитарные проблемы развития туризма: история и современность- 192 с.; Т. 2: Социальный туризм. С. 256; Т. 3: Новые цели туризма: экономика и управление. - С.384; Т. 4: Иностранный туризм. - С.312; Т. 5: Методика профессионального обучения и подготовка специалистов по туризму в России. - С. 248.10. Руденко Л.Л., Косолапов А.Б. Организация и менеджмент туризма: Учебное пособие. - Владивосток: ДВГАЭУ, 1996.11. Сенин В.С. Организация Международного туризма: Учебник. - М.: Финансы и с статистика, 2000. - 400 с.12. Справочник стран мира // http://basni.narod.ru/strannik/a/index.htm13. Мамед-заде П.Н. О перспективах политической модернизации в арабских странах // http://www.iimes.ru/rus/stat/2004/08-04-04.htm14. Степанова Н.В. Интеграционные процессы в арабском мире// Восток Запад, М., - РОССПЭН, 2002, с.283-34215. Перспективы экономического роста в арабских странах Межрегиональный центр делового сотрудничества.16. Россия и объединения арабских государств. Российское Агентство международной информации // http://yakovenko.rian.ru/12/20040304/133.htmlПриложениеОБРАЗЕЦ ВНЕШНЕТОРГОВОГО КОНТРАКТА КУПЛИ-ПРОДАЖИКОНТРАКТ №__________Шаржа, Объединенные Арабские ЭмиратыПредприятие _________________________________________________полное наименование предприятияименуемое в дальнейшем «Продавец», в лице своегополномочного представителя_____________________________________________________________ФИО, должность лица,________________________________________________с одной стороны, и организация, подписывающего контракт __________________________________________, именуемая в дальнейшем «Покупатель» полное наименование организации в лице своего полномочного представителя __________________________________ФИО, должность лица, подписывающего контракт__________________________________________, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем.1. Предмет контракта1.1. Продавец продал, а Покупатель купил на условиях __________________________________в количестве______________________________ наименование базиса следующий товар_________________________________________________наименование товара1.2. Поставка товара, указанного в п. 1.1. настоящего контракта, будет осуществлена в течение.___________________________________________________________период времени1.3. Качество товара должносоответствовать_______________________________________________наименование документов, в которых описывается товар или________________________________________приводятся его параметры2. Цена2.1. Цена товара, указанного в п. 1.1. настоящего контракта, составляет_________________________________________________________сумма прописью и денежная единица за единицу.2.2. Общая стоимость проданного по настоящему контракту товара составляет _______________________________________________________сумма прописью, денежная единица2.3. В стоимость товара включается стоимость упаковки и маркировки товара, расходы по его погрузке,_____________________________________________________________перечисляются другие расходы2.4. Указанная в п. 2.1. цена товара является фиксированной и изменению не подлежит.3. Упаковка и маркировка3.1. Упаковка поставляемого товара должна соответствовать установленным стандартам (или техническим условиям) и гарантировать при должном обращении с товаром его сохранность во время транспортировки.3.2. На каждый ящик (контейнер, мешок и т. п.) должна быть нанесена следующая маркировка:-- наименование пункта назначения, адрес получателя товара -- Покупателя;-- наименование и адрес Продавца с указанием страны отправления товара;-- номер места;-- вес брутто;-- вес неттои другие реквизиты, которые могут быть заблаговременно до начала поставки сообщены Покупателю Продавцом.4. Оплата4.1. Стоимость поставляемого товара оплачивается путем выставления аккредитива в банк._____________________________________________________________наименование банка и его адрес4.2. Покупатель обязуется открыть в течение______________________________________срокпосле подписания настоящего контракта безотзывный, делимый, документарный аккредитив на общую сумму стоимости поставляемого по настоящему контракту товара.4.3. Аккредитив будет действовать до_______________________________________________календарная дата4.4. Оплата стоимости поставляемого товара будет произведена сразу после представления в банк Продавцом следующих документов:1) Счета-фактурыв_________________________________________________ экземплярах.2) Копии коносамента.3) Копии документа, удостоверяющего качество поставляемого товара.4) Копии извещения об отправке товара и его маркировке.4.5. В случае, если открытие аккредитива будет просрочено по вине Покупателя, Продавцу предоставляется право расторгнуть настоящий контракт. ЕслиПродавец решит это сделать, он обязан в течение______________________________ срок со дня, предусмотренного контрактом для открытия аккредитива, сообщить о своем решении Покупателю.4.6. Если Продавец решит оставить контракт в силе, он получает право на возмещение всех дополнительных расходов, которые он будет нести в связи с просрочкой открытия аккредитива, а также право на ___ % годовых от общей стоимости поставляемого |товара за задержку ее оплаты.5. Права и обязанности сторон (Базис поставки)5.1. Продавец обязан:а) предоставить товар в распоряжение Покупателя в срок, указанный в п.1.2. настоящего контракта, на своем предприятии_______________________________________________________название предприятия, его адрес, место, где товар будет передан в распоряжение Покупателяб) обеспечить за свой счет упаковку товара, оговоренную в настоящем контракте;в) уведомить Покупателя о времени, когда товар будет предоставлен в его распоряжение, не менее, чем за_____________________________________________________________срокг) нести расходы по проверке качества товара, его взвешиванию, измерению;д) по просьбе Покупателя оказать последнему за его счет полное содействие в получении документов, выдаваемых в стране поставки или в стране происхождения товара, и требуемых для вывоза его из страны.5.2. Покупатель обязан:а) принять товар в месте и в срок, указанный в настоящем контракте;б) оплатить стоимость товара в порядке, предусмотренном настоящим контрактом;в) нести все расходы, падающие .на товар, и все риски, которым может подвергаться товар с момента, когда он предоставлен в распоряжение Покупателя.г) нести расходы по оплате таможенных пошлин и налогов (если таковые взимаются при экспорте товара).6. Приемка товара по качеству и количеству6.1. Приемка товара по качеству и количеству будет произведена Покупателем в присутствии представителя Продавца (или Перевозчика) сразу по прибытии товара_________________________________место приемки6.2. В случае, если будет установлено нарушение качества товара или недостача его по количеству, Покупатель совместно с представителем Продавца (или Перевозчика) составит протокол и в зависимости от причин нарушения качества товара и возникновения недостачи его по количеству предъявит соответствующие рекламации.6.3. Продавец несет ответственность за все недостатки товара, которые возникли после передачи его Покупателю, если причина их существовала до этой передачи и Покупатель предъявил рекламацию не позднее шести месяцев со дня приемки товара.6.4. Продавец обязан немедленно возместить недостачу товара и заменить недоброкачественный то вар на качественный.7. Санкции7.1. Если Продавец не поставит товар в установленный в п. 1.2. настоящего контракта срок по причинам, за которые несет ответственность, он платит Покупателю штраф.7.2. Штраф начисляется, начиная с первого дня по истечении установленного п. 1.2. настоящего контракта срока в размере ____________ % от стоимости непоставленного товара за каждый день просрочки.7.3. Штраф будет удерживаться с суммы, предназначенной для оплаты стоимости поставленного товара. В случае, если Покупатель по какой-либо причине не удержит штраф при оплате счета Продавца, последний обязан оплатить сумму штрафа по первому требованию Покупателя.7.4. В случае, если просрочка поставки товара превысит _______________________ месяца, срок.Покупатель имеет право отказаться от контракта или его части.7.5. В целях исполнения контракта Покупатель может заключить договор с третьим лицом. Продавец в этом случае обязан возместить Покупателю расходы по заключению договора с третьим лицом и разницу между ценой товара, которая была предусмотрена настоящим контрактом, и ценой товара, который куплен у третьего лица.7.6. Необоснованный отказ Покупателя принять товар, соответствующий предусмотренным настоящим контрактом норм качества и количества, налагает на него обязанность возместить Продавцу все его расходы по подготовке товара к передаче Покупателю, а также уплатить в пользу Продавца штраф в размере________________________ % от общей стоимости товара.8. Освобождение от ответственности8.1. Продавец и Покупатель освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему контракту, если оно явилось: следствием обстоятельств непреодолимой силы.8.2. Под непреодолимой силой понимаются внешние и чрезвычайные события, которые не существовали во время подписания договора, возникшие помимо воли Продавца и Покупателя, наступлению и действию которых стороны не могли воспрепятствовать с помощью мер и средств, применения которых в конкретной ситуации справедливо требовать и ожидать со стороны, подвергшейся действию непреодолимой силы.8.3. Непреодолимой силой признаются следующие события: землетрясение, наводнение, пожар, эпидемии, аварии на транспорте, военные действия.8.4. Стороны могут быть освобождены от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему контракту, если докажут, что оно было вызвано препятствием вне их контроля, которое даже внимательная сторона не могла бы избежать и которое возникло после заключения настоящего контракта.8.5. Сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы или столкнувшаяся с препятствием вне ее контроля, обязана немедленно телефаксом или телеграммами уведомить другую сторону о возникновении, виде и возможной продолжительности действия указанных обстоятельств и препятствий.8.6. Если вышеупомянутого уведомления не будет сделано в насколько возможно короткий срок, сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы или столкнувшаяся с препятствием вне ее контроля, лишается права ссылаться на них в свое оправдание, разве что само то обстоятельство или препятствие не давало возможности послать уведомление.8.7. Возникновение обстоятельств и препятствий, предусмотренных п. п. 8.1--8.4., при условии соблюдения требования п. 8.5., продлевает срок исполнения обязательств по настоящему контракту на период, соответствующий сроку действия указанных обстоятельств и препятствий и разумному сроку для устранения его последствий.8.8. Если обстоятельства непреодолимой силы и препятствие вне контроля сторон будут существовать свыше _____месяцев. Продавец и Покупатель должны решить судьбу настоящего контракта. Если при этом они не придут к согласию, то сторона, которая не была затронута упомянутыми обстоятельствами и препятствием, получает право расторгнуть договор без обращения в арбитраж.9. Порядок урегулирования возможных споров9.1. Все споры, которые могут возникнуть из настоящего контракта или по его поводу, стороны будут стремиться разрешить путем соглашения.9.2. В случае, если стороны не придут к соглашению, спор между ними будет рассматриваться_____________________________________________________________название арбитража или суда с указанием его местонахождения9.3. Стороны согласны с тем, что в арбитражном производстве будет применяться __________________________________________________________________указать регламент9.4. Стороны согласны с тем, что для решения их спора, возникшего из настоящего контракта или по его поводу, будет применяться __________________________________________________________________название страны материальное право9.5. Стороны обязуются исполнить арбитражное решение в срок, установленный в самом решении.10. Язык контракта и корреспонденции10.1. Настоящий контракт составлен на __________________________________________ каком иностранном языке и русском языках.10.2. Вся переписка по поводу настоящего контракта ведется на ________________________________________________________________накаком иностранном языке и русском языках10.3. В случае возникновения разночтении или каких-либо несовпадений в смысловом содержании терминов преимуществом обладает текст настоящего контракта, составленный на русском языке.11. Вступление контракта в силу11.1. Настоящий контракт вступает в силу с момента его подписания уполномоченными на то лицами.11.2. Датой вступления контракта в силу считается дата, указанная в правом верхнем углу первой страницы контракта.11.3. После вступления настоящего контракта в силу все предыдущие переговоры, предварительные документы и переписка по нему будут считаться недействительными.12. Уступка контракта12.1. Стороны обязуются не передавать отдельных прав и обязанностей, как и всего контракта в целом, третьим лицам без достижения предварительного согласия на это другой стороны.12.2. Вышеуказанное предварительное согласие на уступку контракта должно быть оформлено в письменном виде.12.3. Правопреемник сторон контракта непосредственно принимает на себя все права и обязанности по данному контракту.13. Изменения и дополнения контракта13.1. Изменения и дополнения настоящего контракта совершаются исключительно в письменной форме.13.2. Действительными и обязательными для Продавца и Покупателя признаются только те изменения и дополнения, которые сделаны по взаимному соглашению.13.3.Под соглашением в письменной форме об изменении или дополнении настоящего контракта понимаются соглашения, оформленные в виде протокола непосредственных переговоров и приложенного к тексту контракта, а также те, которые достигнуты путем обмена телеграммами или телефаксом.Настоящий контракт составлен и подписан в______________________________ кол-во экземплярах на ________________________________________________ языках.Каждой стороне принадлежит по ___________________________ экземпляров. сколькоПродавец:________________________________________________юридический адресПокупатель: ______________________________________________юридический адресПродавец __________________ Покупатель_______________подпись подписьДоговор об оказании туристских услугШаржа, ОАЭ «___» ________200 __ г.«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», в лице директора Vladimir Anatoly содной стороны и __________________________________________________________________, именуемый(ая) в дальнейшем ТУРИСТ, с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА.1.1. По настоящему договору КОМПАНИЯ обязуется оказать услуги ТУРИСТУ по организации тура по маршруту _________________________________________________ на период с ____________ по ____________ на условиях, изложенных в настоящем договоре, а ТУРИСТ обязуется оплатить эти услуги.1.2. Минимальное количество человек в группе _____________ человек.1.3. Туроператор по туру, «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», находящийся по адресу:Tel: +9716-5745151 Fax: +9716-5744699 Fax: +9714-3552130 P.O.Box: 5455 Sharjah-United Arab Emirates1.4. ТУРИСТ, получает полную и достоверную информацию о своих правах и обязанностях, о программе пребывания и маршруте турпоездки, об условиях соблюдения личной и санитарной безопасности.2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН.2.1. Обязанности КОМПАНИИ:2.1.1.Выдать ТУРИСТУ путевку, а также все необходимые для совершения турпоездки документы после полной оплаты ТУРИСТОМ стоимости турпутевки.2.1.2.Обеспечить предоставление услуг в соответствии с турпутевкой, условиями настоящего договора и программой обслуживания.2.1.3. Обеспечить ТУРИСТА проездными документами по маршруту тура, путем заключения от имени туриста договора перевозки с перевозчиками в соответствии с условиями тура.2.1.4.По поручению ТУРИСТА совершить необходимые действия для получения ТУРИСТОМ въездной визы в страну турпоездки (в случае выезда в страну с визовым режимом или транзитного следования через страну (страны) с визовым режимом).2.1.5. Обеспечить страхование ТУРИСТА на случай внезапного заболевания и от несчастных случаев в стране (странах) временного пребывания, по условиям страховой компании, кроме случаев, когда ТУРИСТ застраховался самостоятельно.2.1.6. В случае отказа ТУРИСТА от приобретения страхового полиса, он должен в письменном виде подтвердить, что все расходы, возникшие в результате несчастного случая или внезапно наступившего заболевания, он несет самостоятельно.2.1.7. По поручению ТУРИСТА обеспечить его страхование на случай несостоявшегося тура и иных видов страхования, связанных с турпоездкой (страхование багажа, от терактов и др).2.1.8.Обеспечить ТУРИСТУ встречу, проводы, трансферы, сопровождение гидом-переводчиком и другие оплаченные услуги по условиям тура.2.1.9. Предоставить ТУРИСТУ полную и достоверную информацию о стране посещения (обычаях, религии, правилах поведения, в том числе факторах риска), информацию о программе и условиях тура (пункты начала и окончания тура, месте и времени сбора и встречи участников тура перед началом турмаршрута и в период турмаршрута и т.д.), в соответствии с предоставляемой туроператором информацией.2.1.10.Информировать ТУРИСТА о возникновении обстоятельств непреодолимой силы и о последующем возможном изменений программы обслуживания.3.1.1 В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы, во время совершения тура за пределами РФ, приложить все усилия и возможные меры для доставки ТУРИСТА в РФ.3.1.2 Компания оставляет за собой право вносить изменения в условия тура, если эти изменения вызваны необходимостью обеспечения безопасности ТУРИСТА.3.1.3 ТУРИСТ информирован о том, что тур может быть отменен или перенесен на другой срок, если не набрано полностью число туристов в группе, или изменились условиям перевозки, или появились иные условия форс-мажора, препятствующие выполнению турпоездки.3.1.4 При этом вправе, без условий требования какой-либо компенсации:а) перенести тур на другое предложенное КОМПАНИЕЙ время,б) заменить его на другой предложенный КОМПАНИЕЙ тур, с соответствующим пересчетом стоимости нового тура.3.2 В исключительных случаях, по согласованию с ТУРИСТОМ, а в случаях форс-мажорных обстоятельств без такового согласования, КОМПАНИЯ имеет право производить замену гостиницы, указанной в путевке, на гостиницу такой же или более высокой категории, без изменения общей стоимости турпоездки.3.3. Обязанности ТУРИСТА:3.3.1. Произвести своевременно и в полном объеме оплату туристских услуг в соответствии с условиями настоящего договора.3.3.2. Предоставить все необходимые документы для выполнения обязанностей КОМПАНИИ по обеспечению ТУРИСТА проездными документами.3.3.3. В соответствии со сроками, установленными консульскими службами страны посещения, предоставить КОМПАНИИ набор документов, необходимых для оформления визы.3.3.4. Предоставить КОМПАНИИ точные сведения о своем местонахождении и номер контактного телефона, необходимые для поддержания с ТУРИСТОМ оперативной связи.3.3.5. Довести до сведения КОМПАНИИ информацию, дающую возможность последней предположить неблагоприятный исход для приобретения ТУРИСТОМ туристских услуг, к которым в частности относятся:а) различного рода заболевания и связанные с ними медицинские противопоказания к турпоездке (смена климатических условий, разные виды транспорта и передвижений, особенности национальной кухни и т.д.);б) имевшие место в прошлом конфликтные ситуации с государственными органами, например, запрет на выезд из РФ, или запреты на въезд в страну турпоездки или на въезд в группу стран и т.д.3.3.6. Соблюдать законодательство страны временного пребывания, уважать ее социальное устройство, обычаи, традиции, религиозные верования, нормы поведения и т.д.3.3.7. Сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к памятникам природы, истории и культуры в стране временного пребывания.3.3.8. Соблюдать правила въезда в страну и выезда из страны временного пребывания, правила пребывания в стране, а также в странах транзитного проезда.3.3.9. Соблюдать во время турпоездки правила личной и санитарной безопасности, правила проживания в гостиницах, указания принимающей стороны и руководителя группы туристов (при его наличии).4.СТОИМОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ.4.1. Предварительная стоимость тура на момент заключения настоящего договора составляет _________________________________________________________________Руб., что (цифрами) (прописью)эквивалентно _____________ у.е. по внутреннему курсу 1 у. е. = __________ руб. В случае изменения стоимости после получения подтверждения бронирования заказанных услуг окончательная стоимость тура устанавливается дополнительным соглашением сторон. 4.2. Вид оплаты тура (наличный/безналичный платеж) ___________________________. 4.3. В случае изменения внутреннего курса с момента первого платежа до момента 100% оплаты тура более чем на 3%, окончательная стоимость путевки должна быть пересчитана. КОМПАНИЯ оставляет за собой право изменять внутренний курс в зависимости от изменения экономической ситуации, колебания курсов национальных валют, цен на энергоносители. 4.4. В случае предоставления ТУРИСТУ дополнительных услуг перевозчиком, туроператором, третьими лицами, ТУРИСТ оплачивает эти услуги самостоятельно. 4.5. В случае предоставления ТУРИСТУ дополнительного обслуживания в условиях обстоятельств непреодолимой силы, такое обслуживание будет по возможности согласовано с ТУРИСТОМ и оплачено им самостоятельно. 4.6. Ввиду того, что КОМПАНИЯ после получения заказа приступает к работе по оформлению виз, бронированию авиаперелета, гостиниц, а также обеспечению других услуг, связанных с организацией поездки на момент подписания договора, ТУРИСТ обязан внести аванс в размере не менее ____ %. Окончательная оплата тура должна быть произведена после подтверждения бронирования, не позднее, чем за_______ дней до начала поездки. 4.7. Оплата может быть произведена путем перечисления денежных средств на расчетный счет КОМПАНИИ, либо путем внесения наличных денежных средств в кассу КОМПАНИИ. Моментом оплаты считается дата зачисления денежных средств на расчетный счет КОМПАНИЯ, либо дата внесения наличных средств в кассу КОМПАНИИ. 4.8. В случае нарушения ТУРИСТОМ условий Договора по полной оплате КОМПАНИЯ вправе расторгнуть настоящий Договор, вернув ТУРИСТУ сумму аванса за вычетом фактически понесенных расходов. 4.9. Возврат ТУРИСТУ денежных средств осуществляется в рублях по внутреннему курсу КОМПАНИИ на день их поступления в кассу КОМПАНИИ или на день выставления счета при перечислении на расчетный счет. 4.10. В случае предоставления ТУРИСТУ дополнительного обслуживания в условиях обстоятельств непреодолимой силы, такое обслуживание будет по возможности согласовано с ТУРИСТОМ и оплачено им полностью. 5.ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН. 5.1 КОМПАНИЯ несет перед ТУРИСТОМ ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ за полное или частичное невыполнение заказанных и оплаченных ТУРИСТОМ набора услуг, если это невыполнение не явилось следствием наступления обстоятельств непреодолимой силы или следствием действий самого ТУРИСТА. 5.2 КОМПАНИЯ не несет ответственности перед ТУРИСТОМ за любые совершенные им действия или решения, принимаемые самостоятельно в ходе турпоездки, которые влекут за собой изменение программы обслуживания или прекращение турпоездки и не дают ему право на компенсацию за неиспользованные услуги. 5.3 КОМПАНИЯ не несет ответственности за соответствие представленных ТУРИСТОМ загранпаспортов и иных документов, необходимых для его выезда из России и въезда в страну временного пребывания, за действия органов пограничного, таможенного, санитарного и иного контроля, определенных Законодательством России и страны временного пребывания. 5.4 КОМПАНИЯ не несет ответственности за дополнительные услуги, оплаченные ТУРИСТОМ самостоятельно и не входящие в стоимость турпутевки. 5.5 КОМПАНИЯ не несет ответственности перед ТУРИСТОМ за возможные случаи утери, утраты ТУРИСТОМ документов, денег и других материальных ценностей в стране временного пребывания, а также в случае кражи у ТУРИСТА документов, денег и прочих материальных ценностей, за исключением случаев недостатков предоставления услуг со стороны КОМПАНИИ и ее контрагентов. 5.6 В случае отказа посольства страны временного пребывания в оформлении визы ТУРИСТА, при соблюдении КОМПАНИЕЙ сроков подачи документов, установленных консульской службой страны посещения и правильности их оформления, консульский сбор не возвращается. КОМПАНИЯ возвращает ТУРИСТУ оплаченную им стоимость турпутевки за вычетом фактически понесенных затрат КОМПАНИИ, подтвержденных документально. 5.7 ТУРИСТ несет ответственность в размере документально подтвержденного ущерба, нанесенного КОМПАНИИ и/или туроператору, включая штрафные санкции (штраф отеля, штраф перевозчика за аннулирование и/или переоформление а/билета и т.д.), подтвержденные документально, выплачиваемые КОМПАНИЕЙ в случае отказа ТУРИСТА от турпоездки на условиях настоящего договора и туристской путевки. 5.8 В случае заключения настоящего договора любым лицом от имени ТУРИСТА, на это лицо накладывается вся ответственность за своевременную и достоверную передачу информации ТУРИСТУ обо всех положениях настоящего договора. 5.9 ТУРИСТ несет всю ответственность за ущерб, нанесенный КОМПАНИИ, и/или или контрагентам и иным обслуживающим компаниям, явившийся следствием его виновных действий (бездействий). 6.ПОРЯДОК РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА. 6.1 Настоящий договор может быть изменен или расторгнут по взаимному согласию сторон, что подтверждается оформлением Соглашения об изменении или расторжении договора, подписанным обеими сторонами. Датой расторжения договора считается дата поступления письменного заявления от ТУРИСТА. 6.2 Каждая из сторон вправе потребовать изменения или расторжения договора в связи с существенными изменениями обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении настоящего договора. К существенным изменениям обстоятельств относятся: - ухудшение условий турпоездки, изменение сроков турпоездки; - недобор минимального числа туристов в группе, необходимого для того, чтобы турпоездка состоялась, о чем ТУРИСТ ставится в известность не менее, чем за _____ дней до совершения турпоездки; - непредвиденный рост транспортных тарифов; - введение новых или повышение действующих ставок налогов и сборов; - резкое изменение курса национальных валют. 6.3 Настоящий договор может быть расторгнут ТУРИСТОМ в любое время. В этом случае ТУРИСТУ не возмещается часть цены тура, пропорционально части оказанной услуги до получения извещения о расторжении договора, и убытки КОМПАНИИ в соответствии с ее фактическими затратами, включая штрафные санкции (согласно п.5.7. настоящего договора) , выставляемые партнерами КОМПАНИИ и перевозчиками. 6.4. В случае отмены поездки по решению КОМПАНИИ, ТУРИСТУ полностью возмещаются уплаченные им суммы. 7. ФОРС - МАЖОР. 7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение, либо ненадлежащее исполнение принятых на себя настоящим договором обязательств, если это явилось следствием действия обстоятельств непреодолимой силы после заключения настоящего договора. 7.2. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, которые возникли помимо воли сторон, которые нельзя предвидеть или избежать, на которые стороны не могут оказывать влияние, включая: военные действия, гражданские волнения, эпидемии, забастовки, блокады, теракты, эмбарго, стихийные бедствия (землетрясения, наводнения, пожары и т.д.) и акты государственных органов управления 7.3. При наступлении обстоятельств непреодолимой силы сторона, которая ссылается на них, обязана в течение трех дней письменно уведомить другую сторону. Срок исполнения обязательств по договору, при отсутствии возражений другой стороны , может быть перенесен на срок действия обстоятельств непреодолимой силы, но не более трех месяцев. По истечении этого срока или при наличии возражений другой стороны, стороны расторгают настоящий договор. В этом случае ни одна из сторон не вправе требовать от другой стороны возмещения убытков. 8.СПОРЫ И ПРЕТЕНЗИИ. 8.1. В случае возникновения претензии во время турпоездки ТУРИСТ обязан немедленно обратиться к представителю КОМПАНИИ или представителю туроператора или другому контрагенту и потребовать устранения возникших недостатков. Если указанные лица отсутствуют, то предмет претензии может быть подтвержден в письменном виде администрацией гостиницы проживания. Претензии по качеству предоставленных услуг принимаются КОМПАНИЕЙ в течение 20 дней с момента окончания действия договора, с приложением письменного акта, составленного на месте и подписанного представителем КОМПАНИИ или ее контрагентами, в соответствии с Законом РФ «Об основах туристской деятельности в РФ». 8.2. КОМПАНИЯ рассматривает претензию ТУРИСТА, поданную в письменной форме, в 10-тидневный срок с момента ее получения и обязуется компенсировать соответствующую требованиям закона сумму претензии в случае подтверждения нарушений предоставления услуг ТУРИСТУ или дать письменный обоснованный отказ в удовлетворении данной претензии. Стороны будут стремиться к урегулированию всех спорных вопросов путем переговоров на основе взаимных уступок и компромиссов. В случае недостижения согласия спор подлежит рассмотрению в суде в порядке, установленном действующим законодательством РФ. 9.СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА. 9.1 После подписания настоящего договора все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу. 9.2 Настоящий договор составлен в двух экземплярах на русском языке, по одному для каждой из сторон, причем оба экземпляра имеют равную юридическую силу. 9.3 Настоящий договор вступает в силу с момента подписания и действует до даты окончания тура.
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2010 САЙТ РЕФЕРАТОВ |