бесплано рефераты

Разделы

рефераты   Главная
рефераты   Искусство и культура
рефераты   Кибернетика
рефераты   Метрология
рефераты   Микроэкономика
рефераты   Мировая экономика МЭО
рефераты   РЦБ ценные бумаги
рефераты   САПР
рефераты   ТГП
рефераты   Теория вероятностей
рефераты   ТММ
рефераты   Автомобиль и дорога
рефераты   Компьютерные сети
рефераты   Конституционное право
      зарубежныйх стран
рефераты   Конституционное право
      России
рефераты   Краткое содержание
      произведений
рефераты   Криминалистика и
      криминология
рефераты   Военное дело и
      гражданская оборона
рефераты   География и экономическая
      география
рефераты   Геология гидрология и
      геодезия
рефераты   Спорт и туризм
рефераты   Рефераты Физика
рефераты   Физкультура и спорт
рефераты   Философия
рефераты   Финансы
рефераты   Фотография
рефераты   Музыка
рефераты   Авиация и космонавтика
рефераты   Наука и техника
рефераты   Кулинария
рефераты   Культурология
рефераты   Краеведение и этнография
рефераты   Религия и мифология
рефераты   Медицина
рефераты   Сексология
рефераты   Информатика
      программирование
 
 
 

Заратустр

| |А когда приходит суровая зима, укротительница рек, | |

| |— тогда и насмешники начинают сомневаться; и | |

| |поистине, не одни только увальни говорят тогда: «Не| |

| |всё ли — спокойно?» | |

| |«В основе всё спокойно» — это истинное учение зимы,| |

| |удобное для бесплодного времени, хорошее утешение | |

| |для спячих зимою и печных лежебок. | |

| |«В основе всё спокойно» — но против этого говорит | |

| |ветер в оттепель! | |

| |Ветер в оттепель — это бык, но не пашущий, а | |

| |бешеный бык, разрушитель, гневными рогами ломающий | |

| |лёд! Лёд же — ломает мостки! | |

| |О братья мои, не всё ли течёт теперь? Не все ли | |

| |перила и мосты попадали в воду? Кто же станет | |

| |держаться ещё за «добро» и «зло»? | |

| |«Горе нам! Благо нам! Тёплый ветер подул!» — так | |

| |проповедуйте, братья мои, по всем улицам! | |

| |9 | |

| |Есть старое безумие, оно называется добро и зло. | |

| |Вокруг прорицателей и звездочётов вращалось до сих | |

| |пор колесо этого безумия. | |

| |Некогда верили в прорицателей и звездочётов; и | |

| |потому верили: «Всё — судьба: ты должен, ибо так | |

| |надо!» | |

| |Затем опять стали не доверять всем прорицателям и | |

| |звездочётам; и потому верили: «Всё — свобода: ты | |

| |можешь, ибо ты хочешь!» | |

| |О братья мои, о звёздах и о будущем до сих пор | |

| |только мечтали, но не знали их; и потому о добре и | |

| |зле до сих пор только мечтали, но не знали их! | |

| |10 | |

| |«Ты не должен грабить! Ты не должен убивать!» — | |

| |такие слова назывались некогда священными; перед | |

| |ними преклоняли колена и головы, и к ним подходили,| |

| |разувшись. | |

| |Но я спрашиваю вас: когда на свете было больше | |

| |разбойников и убийц, как не тогда, когда эти слова | |

| |были особенно священны? | |

| |Разве в самой жизни нет — грабежа и убийства? И | |

| |считать эти слова священными, разве не значит — | |

| |убивать саму истину? | |

| |Или это не было проповедью смерти — считать | |

| |священным то, что противоречило и | |

| |противоборствовало всякой жизни? — О братья мои, | |

| |разбейте, разбейте старые скрижали! | |

| |11 | |

| |Мне жаль всего прошлого, ибо я вижу, что оно отдано| |

| |на произвол, — | |

| |— отдано на произвол милости, духа и безумия | |

| |каждого из поколений, которое приходит и всё, что | |

| |было, толкует как мост для себя! | |

| |Может прийти великий тиран, лукавый изверг, который| |

| |своей милостью и своей немилостью будет насиловать | |

| |всё прошлое — пока оно не станет для него мостом, | |

| |знамением, герольдом и криком петуха. | |

| |Но вот другая опасность и моё другое сожаление: | |

| |память тех, кто из толпы, не идёт дальше деда, — и | |

| |с дедом кончается время. | |

| |И так всё прошлое отдано на произвол: ибо может | |

| |когда-нибудь случиться, что толпа станет | |

| |господином, и всякое время утонет в мелкой воде. | |

| |Поэтому, о братья мои, нужна новая знать, | |

| |противница всего, что есть всякая толпа и всякий | |

| |деспотизм, знать, которая на новых скрижалях снова | |

| |напишет слово: «благородный». | |

| |Ибо нужно много благородных, и разнородных | |

| |благородных, чтобы составилась знать! Или, как | |

| |говорил я однажды в символе, «в том божественность,| |

| |что существуют боги, а не Бог!». | |

| |12 | |

| |О братья мои, я жалую вас в новую знать: вы должны | |

| |стать созидателями и воспитателями — сеятелями | |

| |будущего, — | |

| |— поистине, не в ту знать, что могли бы купить вы, | |

| |как торгаши, золотом торгашей: ибо мало ценности во| |

| |всём том, что имеет свою цену. | |

| |Не то, откуда вы идёте, пусть составит отныне вашу | |

| |честь, а то, куда вы идёте! Ваша воля и ваши шаги, | |

| |идущие дальше вас самих, — пусть будут отныне вашей| |

| |новой честью! | |

| |Поистине, не то, что служили вы князю — что значат | |

| |теперь князья! — или что были вы оплотом тому, что | |

| |стоит, чтобы крепче стояло оно! | |

| |Не то, что ваш род при дворах сделался придворным и| |

| |вы научились, пёстрые, как фламинго, часами стоять | |

| |в мелководных прудах. | |

| |— Ибо уменье стоять есть заслуга у придворных; и | |

| |все придворные верят, что к блаженству после смерти| |

| |принадлежит — позволение сесть! — | |

| |Также и не то, что дух, которого они называют | |

| |святым, вёл ваших предков в земли обетованные, | |

| |которых я не обещаю; ибо, где выросло худшее из | |

| |всех дерев — крест, — в такой земле хвалить нечего!| |

| | | |

| |— И поистине, куда бы не вёл этот «святой дух» | |

| |своих рыцарей, всегда бежали впереди таких шествий | |

| |— козлы и гуси, безумцы и помешанные! — | |

| |О братья мои, не назад должна смотреть ваша знать, | |

| |а вперёд! Изгнанниками должны вы быть из страны | |

| |ваших отцов и праотцев! | |

| |Страну детей ваших должны вы любить: эта любовь да | |

| |будет вашей новой знатью, — страну, ещё не | |

| |открытую, лежащую в самых далёких морях! И пусть | |

| |ищут и ищут её ваши паруса! | |

| |Своими детьми должны вы искупить то, что вы дети | |

| |своих отцов: всё прошлое должны вы спасти этим | |

| |путём! Эту новую скрижаль ставлю я над вами! | |

| |13 | |

| |«К чему жить? Всё — суета! Жить — это молотить | |

| |солому; жить — это сжигать себя и всё-таки не | |

| |согреться». — | |

| |Эта старая болтовня всё ещё слывёт за «мудрость»; | |

| |за то, что стара она и пахнет затхлым, ещё более | |

| |уважают её. Даже плесень облагораживает. — | |

| |Дети могли так говорить: они боятся огня, ибо он | |

| |обжёг их! Много ребяческого в старых книгах | |

| |мудрости. | |

| |И кто всегда «молотит солому», какое право имеет он| |

| |хулить молотьбу! Таким глупцам следовало бы | |

| |завязывать рот! | |

| |Они садятся за стол и ничего не приносят с собой, | |

| |даже здорового голода; и вот хулят они: «всё — | |

| |суета!» | |

| |Но хорошо есть и хорошо пить, о братья мои, это, | |

| |поистине, не суетное искусство! Разбейте, разбейте | |

| |скрижали тех, кто никогда не радуется! | |

| |14 | |

| |«Для чистого всё чисто» — так говорит народ. Но я | |

| |говорю вам: для свиней всё превращается в свинью! | |

| |Поэтому исступлённые и святоши, у которых даже | |

| |сердце поникло, проповедуют: «Сам мир есть грязное | |

| |чудовище». | |

| |Ибо все они не чисты духом; особенно те, кто не | |

| |находят ни покоя, ни отдыха, разве что видя мир | |

| |сзади, — и потусторонники! | |

| |Им говорю я в лицо, хотя это и звучит не любезно: | |

| |мир тем похож на человека, что и у него есть задняя| |

| |часть, — и лишь настолько это верно! | |

| |Существует в мире много грязи — и лишь настолько | |

| |это верно! Но оттого сам мир не есть ещё грязное | |

| |чудовище! | |

| |Есть мудрость в том, что многое в мире дурно | |

| |пахнет, — но само отвращение создаёт крылья и силы,| |

| |угадывающие источники! | |

| |Даже в лучшем есть и нечто отвратительное; и даже | |

| |лучший человек есть нечто, что должно преодолеть! | |

| |О братья мои, много мудрости в том, что много грязи| |

| |есть в мире! | |

| |15 | |

| |Я слышал, как благочестивые потусторонники говорили| |

| |к своей совести, и поистине, без злобы и лжи, — | |

| |хотя и нет в мире ничего более лживого и злобного. | |

| | | |

| |«Предоставь миру быть миром! Не поднимай против | |

| |него даже мизинца!» | |

| |«Пусть, кто хочет, душит и колет людей и сдирает с | |

| |них кожу — не поднимай против него даже мизинца! | |

| |Так научатся они отрекаться от мира». | |

| |«А свой собственный разум — ты должен сам задушить | |

| |его: ибо это разум мира сего, — так научишься ты | |

| |сам отрекаться от мира». | |

| |— Разбейте, разбейте, о братья мои, эти старые | |

| |скрижали благочестивых! Развейте слова клеветников | |

| |на мир! | |

| |16 | |

| |«Кто много учится, разучивается всякому сильному | |

| |желанию» — так шепчут сегодня на всех тёмных | |

| |улицах. | |

| |«Мудрость утомляет, ничто — не вознаграждается; ты | |

| |не должен желать!» — эту новую скрижаль нашёл я | |

| |вывешенной даже на базарных площадях. | |

| |Разбейте, о братья мои, разбейте и эту новую | |

| |скрижаль! Утомлённые миром повесили её и | |

| |проповедники смерти и тюремщики: ибо, смотрите, это| |

| |также есть проповедь, призывающая к рабству! | |

| |Ибо они дурно учились, и далеко не лучшему, и всему| |

| |слишком рано и всему слишком скоро: ибо они плохо | |

| |ели, и потому они получили этот испорченный | |

| |желудок, | |

| |— ибо испорченный желудок есть их дух: он советует | |

| |смерть! Ибо, поистине, братья мои, дух есть | |

| |желудок! | |

| |Жизнь есть родник радости; но в ком говорит | |

| |испорченный желудок, отец скорби, для того все | |

| |источники отравлены. | |

| |Познавать — это радость для того, в ком воля льва! | |

| |Но кто утомился, тот сам делается лишь «предметом | |

| |воли», с ним играют все волны. | |

| |И так бывает всегда с людьми слабыми: они теряются | |

| |на своих путях. И наконец усталость их ещё | |

| |спрашивает: «К чему ходили мы когда-то по дорогам? | |

| |Везде всё равно!» | |

| |Им приятно слышать, когда проповедуют: «Ничто не | |

| |вознаграждается! Вы не должны желать!» Но ведь это | |

| |проповедь, призывающая к рабству. | |

| |О братья мои, как дуновение свежего ветра приходит | |

| |Заратустра ко всем уставшим от их пути; многие носы| |

| |заставит он ещё чихать! | |

| |Даже сквозь стены проникает моё свободное дыхание, | |

| |входит в тюрьмы и пленённые умы! | |

| |«Хотеть» освобождает: ибо хотеть значит созидать, —| |

| |так учу я. И только для созидания должны вы | |

| |учиться! | |

| |И даже учиться должны вы сперва у меня научиться, | |

| |хорошо научиться! — Имеющий уши да слышит! | |

| |17 | |

| |Челн готов — на той стороне ты попадёшь, быть | |

| |может, в великое Ничто. — Но кто хочет вступить в | |

| |это «быть может»? | |

| |Никто из вас не хочет вступить в челн смерти! Как | |

| |же хотите вы тогда быть утомлёнными миром! | |

| |Утомлённые миром! Вы даже ещё не отрешились от | |

| |земли! Похотливыми находил я вас всегда к земле, | |

| |ещё влюблёнными в собственное утомление землёю! | |

| |Недаром отвисла у вас губа: маленькое земное | |

| |желание ещё сидит на ней! А в глазу — разве не | |

| |плавает облачко незабытой земной радости? | |

| |На земле есть много хороших изобретений, из них | |

| |одни полезны, другие приятны; ради них стоит любить| |

| |землю. | |

| |И многие изобретения настолько хороши, что | |

| |являются, как грудь женщины, — одновременно | |

| |полезными и приятными. | |

| |А вы, уставшие от мира и ленивые! Вас надо высечь | |

| |розгами! Ударами розги надо вернуть вам резвые | |

| |ноги. | |

| |Ибо — если вы не больные и не отжившие твари, от | |

| |которых устала земля, то вы хитрые ленивцы или | |

| |вороватые, притаившиеся, похотливые кошки. И если | |

| |вы не хотите снова весело бежать, должны вы — | |

| |исчезнуть! | |

| |Не надо желать быть врачом неизлечимых — так учит | |

| |Заратустра, — поэтому вы должны исчезнуть! | |

| |Но надо больше мужества для того, чтобы положить | |

| |конец, чем чтобы высидеть новый стих, — это знают | |

| |все врачи и поэты. — | |

| | | |

| |18 | |

| |О братья мои, есть скрижали, созданные утомлением, | |

| |и скрижали, созданные гнилой леностью, — хотя | |

| |говорят они одинаково, но хотят, чтобы слушали их | |

| |неодинаково. — | |

| |Посмотрите на этого томящегося жаждой! Только одна | |

| |пядь ещё отделяет его от его цели, но от усталости | |

| |лёг он здесь упрямо в пыли — этот храбрец! | |

| |От усталости зевает он на путь, на землю, на цель и| |

| |на себя самого: ни одного шагу не хочет сделать он | |

| |дальше — этот храбрец! | |

| |И вот солнце палит его, и собаки лижут его пот; но | |

| |он лежит здесь в своём упрямстве и предпочитает | |

| |томиться жаждой — | |

| |— на расстоянии пяди от своей цели томиться жаждой!| |

| |И, поистине, вам придётся ещё тащить его за волосы | |

| |на его небо — этого героя! | |

| |Но ещё лучше, оставьте его лежать там, где он лёг, | |

| |чтобы пришёл к нему сон-утешитель с шумом | |

| |освежающего дождя. | |

| |Оставьте его лежать, пока он сам не проснётся, — | |

| |пока он сам не откажется от всякой усталости и от | |

| |всего, чему учила усталость в нём! | |

| |Только, братья мои, отгоните от него собак, ленивых| |

| |проныр и весь шумящий сброд — | |

| |— весь шумящий сброд людей «культурных», который | |

| |лакомится — потом героев! — | |

| | | |

| |19 | |

| |Я замыкаю круги вокруг себя и священные границы; | |

| |всё меньше поднимающихся со мною на всё более | |

| |высокие горы; я строю хребет из всё более священных| |

| |гор. — | |

| |Но куда бы ни захотели вы подняться со мной, о | |

| |братья мои, — смотрите, чтобы не поднялся вместе с | |

| |вами какой-нибудь паразит! | |

| |Паразит — это червь, пресмыкающийся и гибкий, | |

| |желающий разжиреть в больных, израненных уголках | |

| |вашего сердца. | |

| |И в том его искусство, что в восходящих душах он | |

| |угадывает, где они утомлены; в вашем горе и | |

| |недовольстве, в вашей нежной стыдливости строит он | |

| |своё отвратительное гнездо. | |

| |Где сильный бывает слаб, а благородный слишком | |

| |кроток, — там строит он своё отвратительное гнездо:| |

| |паразит живёт там, где у великого есть израненные | |

| |уголки в сердце. | |

| |Какой род всего сущего самый высший и какой самый | |

| |низший? Паразит — самый низший род; но кто высшего | |

| |рода, тот кормит наибольшее число паразитов. | |

| |Ибо душа, имеющая очень длинную лестницу и могущая | |

| |опуститься очень низко, — как не сидеть на ней | |

| |наибольшему числу паразитов? — | |

| |— душа самая обширная, которая далеко может бегать,| |

| |блуждать и метаться в себе самой; самая | |

| |необходимая, которая ради удовольствия бросается в | |

| |случайность, — | |

| |— душа сущая, которая погружается в становление; | |

| |имущая, которая хочет войти в волю и в желание, — | |

| |— убегающая от себя самой и широкими кругами себя | |

| |догоняющая; душа самая мудрая, которую тихонько | |

| |приглашает к себе безумие, — | |

| |— наиболее себя любящая, в которой все вещи находят| |

| |своё течение и своё противотечение, свой прилив и | |

| |отлив, — о, как не быть в самой высокой душе самым | |

| |худшим из паразитов? | |

| |20 | |

| |О братья мои, разве я жесток? Но я говорю: что | |

| |падает, то нужно ещё толкнуть! | |

| |Всё, что от сегодня, — падает и распадается; кто | |

| |захотел бы удержать его! Но я — я хочу ещё толкнуть| |

| |его! | |

| |Знакомо ли вам наслаждение скатывать камни в | |

| |отвесную глубину? — Эти нынешние люди: смотрите же | |

| |на них, как они скатываются в мои глубины! | |

| |Я только прелюдия для лучших игроков, о братья мои!| |

| |Пример! Делайте по моему примеру! | |

| |И кого вы не научите летать, того научите — быстрее| |

| |падать! — | |

| | | |

| |21 | |

| |Я люблю храбрых; но недостаточно быть рубакой — | |

| |надо также знать, кого рубить! | |

| |И часто бывает больше храбрости в том, чтобы | |

| |удержаться и пройти мимо — и этим сохранить себя | |

| |для более достойного врага! | |

| |Враги у вас должны быть только такие, которых бы вы| |

| |ненавидели, а не такие, чтобы их презирать. Надо, | |

| |чтобы вы гордились своим врагом, — так учил я уже | |

| |однажды. | |

| |Для более достойного врага должны вы беречь себя, о| |

| |друзья мои; поэтому должны вы проходить мимо | |

| |многого, — | |

| |— особенно мимо многочисленного отребья, кричащего | |

| |вам в уши о народе и народах. | |

| |Сохраняйте свои глаза чистыми от их «за» и | |

| |«против»! Там много справедливого, много | |

| |несправедливого: кто заглянет туда, негодует. | |

| |Заглянуть и рубить — это дело одной минуты: поэтому| |

| |уходите в леса и вложите свой меч в ножны! | |

| |Идите своими дорогами! И предоставьте народу и | |

| |народам идти своими! — поистине, тёмными дорогами, | |

| |не освещаемыми ни единой надеждой! | |

| |Пусть царствует торгаш там, где всё, что ещё | |

| |блестит, — есть золото торгаша! Время королей | |

| |прошло: что сегодня называется народом, не | |

| |заслуживает королей. | |

| |Смотрите же, как эти народы теперь сами подражают | |

| |торгашам: они подбирают малейшие выгоды из всякого | |

| |мусора! | |

| |Они подстерегают друг друга, они высматривают | |

| |что-нибудь друг у друга, — это называют они «добрым| |

| |соседством». О блаженное далёкое время, когда народ| |

| |говорил себе: «Я хочу над народами — быть | |

| |господином!» | |

| |Ибо, братья мои, лучшее должно господствовать, | |

| |лучшее и хочет господствовать! И где учение гласит | |

| |иначе, там — нет лучшего. | |

| |22 | |

| |Если бы эти — имели хлеб даром, увы! о чём кричали | |

| |бы они! Их пропитание — вот настоящая пища для их | |

| |разговоров; и пусть оно трудно достаётся им! | |

| |Они хищные звери: в их слове «работать» — слышится | |

| |ещё и грабить, в их слове «заработать» — слышится | |

| |ещё и перехитрить! Поэтому пусть оно трудно | |

| |достаётся им! | |

| |Так должны они стать лучшими хищными зверями, более| |

| |хитрыми, более умными, более похожими на человека: | |

| |ибо человек есть самый лучший хищный зверь. | |

| |У всех зверей человек уже ограбил добродетели их; | |

| |поэтому из всех зверей человеку наиболее трудно | |

| |достаётся пропитание его. | |

| |Только ещё птицы выше его. И если бы человек | |

| |научился ещё и летать, увы! — куда бы не залетала | |

| |хищность его! | |

| |23 | |

| |Я хочу видеть мужчину и женщину: одного способным к| |

| |войне, другую способную к деторождению, но обоих | |

| |способными к пляске головой и ногами. | |

| |И пусть будет потерян для нас тот день, когда ни | |

| |разу не плясали мы! И пусть ложной назовётся у нас | |

| |всякая истина, у которой не было смеха! | |

| |24 | |

| |Заключение ваших браков: смотрите, чтобы не вышло | |

| |оно плохим заключением! Вы заключили слишком | |

| |быстро: отсюда следует — осквернение брака! | |

| |И лучше ещё осквернить брак, чем изогнуть брак, | |

| |изолгать брак! — говорила мне одна женщина: «Да, я | |

| |осквернила брак, но сперва брак осквернил — меня!» | |

| | | |

| |Плохих супругов находил я всегда самыми | |

| |мстительными: они мстят целому миру за то, что уже | |

| |не могут идти каждый отдельно. | |

| |Поэтому я хочу, чтобы честные говорили друг другу: | |

| |«мы любим друг друга; посмотрим, можем ли мы | |

| |продолжать любить друг друга! Или обещание наше | |

| |будет недосмотром?» | |

| |— «Дайте нам срок и недолгий союз, чтобы видели мы,| |

| |годимся ли мы для долгого союза! Великое дело — | |

| |всегда быть вдвоём!» | |

| |Так советую я всем честным; и чем была бы любовь | |

| |моя к сверхчеловеку и ко всему, что должно | |

| |наступить, если бы я советовал и говорил иначе! | |

| |Расти не только вширь, но и ввысь — о братья мои, | |

| |да поможет вам сад супружества! | |

| |25 | |

| |Кто умудрён в старых источниках, смотри, тот будет | |

| |в конце концов искать родников будущего и новых | |

| |источников. — | |

| |О братья мои, ещё недолго, и возникнут новые | |

| |народы, и новые родники зашумят, ниспадая в новые | |

| |глубины. | |

| |Ибо землетрясение — засыпает много колодцев и | |

| |создаёт много томящихся жаждою; но оно же вызывает | |

| |на свет внутренние силы и тайны. | |

| |Землетрясение открывает новые родники. При | |

| |сотрясении старых народов вырываются новые родники.| |

| | | |

| |И кто тогда восклицает: «Смотри, здесь единый | |

| |родник для многих жаждущих, единое сердце для | |

| |многих томящихся, единая воля для многих орудий», —| |

| |вокруг того собирается народ, т. е. много | |

| |испытующих. | |

| |Кто умеет повелевать, кто должен повиноваться — это| |

| |испытуется там! Ах, каким долгим исканием, удачей и| |

| |неудачею, изучением и новыми попытками! | |

| |Человеческое общество: это попытка, так учу я, — | |

| |долгое искание; но оно ищет повелевающего! — | |

| |— попытка, о братья мои! Но не «договор»! Разбейте,| |

| |разбейте это слово сердец мягких и нерешительных и | |

| |людей половинчатых! | |

| |26 | |

| |О братья мои! В ком же лежит наибольшая опасность | |

| |для всего человеческого будущего? Не в добрых ли и | |

| |праведных? — | |

| |— не в тех ли, кто говорит и в сердце чувствует: | |

| |«Мы знаем уже, что хорошо и что праведно, мы | |

| |достигли этого; горе тем, кто здесь ещё ищет!» | |

| |И какой бы вред ни нанесли злые, — вред добрых — | |

| |самый вредный вред! | |

| |И какой был вред ни нанесли клеветники на мир, — | |

| |вред добрых — самый вредный вред. | |

| |О братья мои, в сердце добрых и праведных воззрел | |

| |некогда тот, кто тогда говорил: «Это — фарисеи». Но| |

| |его не поняли. | |

| |Самые добрые и праведные не должны были понять его;| |

| |их дух в плену у их чистой совести. Глупость добрых| |

| |неисповедимо умна. | |

| |Но вот истина: добрые должны быть фарисеями, — им | |

| |нет другого выбора! | |

| |Добрые должны распинать того, кто находит себе свою| |

| |собственную добродетель! Это — истина! | |

| |Вторым же, кто открыл страну их, страну, сердце и | |

| |землю добрых и праведных, — был тот, кто тогда | |

| |вопрошал: «Кого ненавидят они больше всего?» | |

| |Созидающего ненавидят они больше всего: того, кто | |

| |разбивает скрижали и старые ценности, разрушителя, | |

| |— кого называют они преступником. | |

| |Ибо добрые — не могут созидать: они всегда начало | |

| |конца — | |

| |— они распинают того, кто пишет новые ценности на | |

| |новых скрижалях, они приносят себе в жертву | |

| |будущее, — они распинают всё человеческое будущее! | |

| | | |

| |Добрые — были всегда началом конца. | |

| |27 | |

| |О братья мои, поняли ли вы также и это слово? И что| |

| |сказал я однажды о «последнем человеке»? — | |

| |В ком же лежит наибольшая опасность для всего | |

| |человеческого будущего? Не в добрых ли и праведных?| |

| | | |

| |Разбейте, разбейте добрых и праведных! — О братья | |

| |мои, поняли ли вы также и это слово? | |

| |28 | |

| |Вы бежите от меня? Вы испуганы? Вы дрожите при этом| |

| |слове? | |

| |О братья мои, когда я велел вам разбить добрых и | |

| |скрижали добрых, — тогда впервые пустил я человека | |

| |плыть по его открытому морю. | |

| |И теперь только наступает для него великий страх, | |

| |великая осмотрительность, великая болезнь, великое | |

| |отвращение, великая морская болезнь. | |

| |Обманчивые берега и ложную безопасность указали вам| |

| |добрые; во лжи добрых были вы рождены и окутаны ею.| |

| |Добрые всё извратили и исказили до самого | |

| |основания. | |

| |Но кто открыл землю «человек», открыл также и землю| |

| |«человеческое будущее». Теперь должны вы быть | |

| |мореплавателями, отважными и терпеливыми! | |

| |Ходите прямо вовремя, о братья мои, учитесь ходить | |

| |прямо! Море бушует; многие нуждаются в вас, чтобы | |

| |снова подняться. | |

| |Море бушует: все в море. Ну что ж! вперёд! вы, | |

| |старые сердца моряков! | |

| |Что вам до родины! Туда стремится корабль наш, где | |

| |страна детей наших! Там, на просторе, более | |

| |неистово, чем море, бушует наша великая тоска! — | |

| | | |

| |29 | |

| |«Зачем так твёрд! — сказал однажды древесный уголь | |

| |алмазу. — Разве мы не близкие родственники?» — | |

| |Зачем так мягки? О братья мои, так спрашиваю я вас:| |

| |разве вы — не мои братья? | |

| |Зачем так мягки, так покорны и уступчивы? Зачем так| |

| |много отрицания, отречения в сердце вашем? Так мало| |

| |рока во взоре вашем? | |

| |А если вы не хотите быть роковыми и непреклонными, | |

| |— как можете вы когда-нибудь вместе со мною — | |

| |победить? | |

| |А если ваша твёрдость не хочет сверкать и резать и | |

| |рассекать, — как можете вы когда-нибудь вместе со | |

| |мною — созидать? | |

| |Все созидающие именно тверды. И блаженством должно | |

| |казаться вам налагать вашу руку на тысячелетия, как| |

| |на воск, — | |

| |— блаженством писать на воле тысячелетий, как на | |

| |бронзе, — твёрже, чем бронза, благороднее, чем | |

| |бронза. Совершенно твердо только благороднейшее. | |

| |Эту новую скрижаль, о братья мои, даю я вам: | |

| |станьте тверды! — | |

| | | |

| |30 | |

| |О воля моя! Ты избеганье всех бед, ты неизбежность | |

| |моя! Предохрани меня от всяких маленьких побед! | |

| |Ты жребий души моей, который называю я судьбою! Ты | |

| |во мне! Надо мною! Предохрани и сохрани меня для | |

| |единой великой судьбы! | |

| |И последнее величие своё, о воля моя, сохрани для | |

| |конца, — чтобы была ты неумолима в победе своей! | |

| |Ах, кто не покорялся победе своей! | |

| |Ах, чей глаз не темнел в этих опьяняющих сумерках! | |

| |Ах, чья нога не спотыкалась и не разучалась в | |

| |победе — стоять! | |

| |Да буду я готов и зрел в великий полдень: готов и | |

| |зрел, как раскалённая добела медь, как туча, | |

| |чреватая молниями, и как вымя, вздутое от молока, —| |

| | | |

| |— готов для себя самого и для самой сокровенной | |

| |воли своей: как лук, пламенеющий к стреле своей, | |

| |как стрела, пламенеющая к звезде своей; | |

| |— как звезда, готовая и зрелая в полдне своём, | |

| |пылающая, пронзённая, блаженная перед уничтожающими| |

| |стрелами солнца; | |

| |— как само солнце и неумолимая воля его, готовая к | |

| |уничтожению в победе! | |

| |О воля, избеганье всех бед, ты неизбежность моя! | |

| |Сохрани меня для единой великой победы! | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |Выздоравливающий | |

| |1 | |

| |Однажды утром, вскоре после возвращения своего в | |

| |пещеру, вскочил Заратустра с ложа своего, как | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21


© 2010 САЙТ РЕФЕРАТОВ