Заратустр
| |Долго придётся пережёвывать мне слова их, как | |
| |хорошие хлебные зёрна; и зубам моим придётся | |
| |измолоть и истолочь их, пока не потекут они в душу | |
| |мою, как молоко!» | |
| |Но когда дорога опять обогнула скалу, сразу | |
| |изменился ландшафт, и Заратустра вступил в царство | |
| |смерти. Здесь торчали чёрные и красные выступы | |
| |скал; не было ни травы, ни деревьев, ни пения птиц.| |
| |Ибо это была долина, которой избегали все животные,| |
| |даже хищные звери; и только змеи одной породы — | |
| |безобразные, толстые, зелёные, состарившись, | |
| |приползали сюда умирать. Поэтому называли пастухи | |
| |эту долину: Смерть змей. | |
| |Но Заратустра погрузился в мрачные воспоминания, | |
| |ибо ему казалось, что однажды он уже стоял в этой | |
| |долине. И много тяжёлого вспоминалось ему: так что | |
| |шёл он всё тише и тише и наконец остановился | |
| |совсем. Здесь, открыв глаза, увидел он перед собою | |
| |что-то сидевшее на краю дороги, по виду | |
| |напоминавшее человека или почти что человека, нечто| |
| |невыразимое. И мгновенно охватил Заратустру великий| |
| |стыд, что пришлось ему своими глазами увидеть нечто| |
| |подобное: покраснев до корней седых волос своих, | |
| |отвернулся он и хотел уже бежать из этого скверного| |
| |места. Вдруг мёртвая пустыня огласилась шипевшими и| |
| |хрипевшими звуками, поднимавшимися из самой земли, | |
| |подобно тому как ночью шипит и хрипит вода в | |
| |засорившейся водопроводной трубе; наконец эти звуки| |
| |сложились в человеческий голос и человеческую речь | |
| |— и она так гласила: | |
| |«Заратустра! Заратустра! Разгадай загадку мою! | |
| |Говори, говори! Что такое месть свидетелю? | |
| |Я предостерегаю тебя, здесь скользкий лёд! Смотри, | |
| |смотри, как бы гордость твоя не сломала здесь ногу | |
| |себе! | |
| |Ты считаешь себя мудрым, ты, гордый Заратустра! Так| |
| |разгадай же загадку, ты, щелкун твёрдых орешков, — | |
| |загадку, которую представляю я! Скажи: кто я!» | |
| |— Но когда Заратустра услыхал слова эти, как | |
| |думаете вы, что случилось с душою его? Сострадание | |
| |овладело им, и вдруг он упал ниц, как дуб, долго | |
| |сопротивлявшийся многим дровосекам, тяжело, | |
| |внезапно, пугая даже тех, кто хотел срубить его. Но| |
| |вот он снова поднялся с земли, и лицо его сделалось| |
| |суровым. | |
| |«Я отлично узнаю тебя, — сказал он голосом, | |
| |звучавшим, как медь, — ты убийца Бога! Пусти меня. | |
| | | |
| |Ты не вынес того, кто видел тебя, — кто всегда и | |
| |насквозь видел тебя, — самого безобразного | |
| |человека! Ты отомстил этому свидетелю!» | |
| |Так говорил Заратустра и хотел идти, но невыразимый| |
| |схватил его за край одежды и снова стал клокотать и| |
| |подыскивать слова. «Останься! — сказал он наконец —| |
| | | |
| |— останься! Не проходи мимо! Я угадал, какой топор | |
| |сразил тебя: хвала тебе, о Заратустра, что ты снова| |
| |встал! | |
| |Ты угадал, я знаю это, каково тому, кто его убил, —| |
| |убийце Бога. Останься! Присядь ко мне, это будет не| |
| |напрасно. | |
| |К кому же стремился я, как не к тебе? Останься, | |
| |сядь! Но не смотри на меня! Почти этим — безобразие| |
| |моё! | |
| |Они преследуют меня — теперь ты последнее убежище | |
| |моё. Не ненавистью своей, не своими ищейками — о, | |
| |над таким преследованием смеялся бы я, гордился бы | |
| |им и радовался ему! | |
| |Разве успех не был доселе на стороне хорошо | |
| |преследуемых? И кто хорошо преследует, легко | |
| |научится следовать — раз уж он очутился — позади! | |
| |Но от их сострадания — | |
| |— от их сострадания бегу я и прибегаю к тебе. О | |
| |Заратустра, защити меня, ты последнее убежище моё, | |
| |ты единственный, разгадавший меня: | |
| |— ты угадал, каково тому, кто убил его. Останься! И| |
| |если ты хочешь идти, ты, нетерпеливый, — не ходи | |
| |дорогою, какою я шёл. Эта дорога плохая. | |
| |Ты сердишься, что я так долго уже заикаюсь и | |
| |спотыкаюсь? Что я даю уже советы тебе? Но знай, что| |
| |это я, самый безобразный человек, | |
| |— у которого самые большие и тяжёлые ноги. Где я | |
| |шёл, там дорога плохая. Я обращаю все дороги в | |
| |смерть и позор. | |
| |Но по тому, как ты прошёл молча мимо меня, как ты | |
| |покраснел, я это видел, — я узнал в тебе | |
| |Заратустру. | |
| |Всякий другой бросил бы мне милостыню свою, | |
| |сострадание своё, взором и речью. Но для этого — я | |
| |недостаточно нищий, это угадал ты — | |
| |— для этого я слишком богат, богат великим, | |
| |ужасным, самым безобразным и невыразимым! Твой | |
| |стыд, о Заратустра, почтил меня! | |
| |С трудом ушёл я из толпы сострадательных, — чтобы | |
| |найти единственного, который учит нынче: | |
| |«Сострадание навязчиво», — тебя, о Заратустра! | |
| |— будь оно божеским, будь оно человеческим | |
| |состраданием — оно перечит стыду. И нежелание | |
| |помочь может быть благороднее, чем эта путающаяся | |
| |под ногами добродетель. | |
| |Но сострадание называется сегодня у всех маленьких | |
| |людей самой добродетелью — они не умеют чтить | |
| |великое несчастье, великое безобразие, великую | |
| |неудачу. | |
| |Поверх всех их смотрю я, как смотрит собака поверх | |
| |спин овец, копошащихся в стадах своих. Это | |
| |маленькие, мягкошерстные, доброхотные, серые люди. | |
| | | |
| |Как цапля, закинув голову, с презрением смотрит | |
| |поверх мелководных прудов, — так смотрю я поверх | |
| |копошения серых маленьких волн, воль и душ. | |
| |Давно уже дано им право, этим маленьким людям, — | |
| |так что дана им наконец и власть — теперь учат они:| |
| |«Хорошо только то, что маленькие люди называют | |
| |хорошим». | |
| |И «истиной» называется сегодня то, о чём говорил | |
| |проповедник, сам вышедший из них, этот странный | |
| |святой и защитник маленьких людей, который | |
| |свидетельствовал о себе: «Я — истина». | |
| |Этот нескромный давно уже сделал маленьких людей | |
| |горделивыми — он, учивший огромному заблуждению, | |
| |когда он учил: «Я — истина». | |
| |Отвечал ли кто нескромному учтивее? — Но ты, о | |
| |Заратустра, прошёл мимо него и говорил: «Нет! Нет! | |
| |Трижды нет!» | |
| |Ты предостерегал от его заблуждения, ты первый | |
| |предостерегал от сострадания — не всех и не | |
| |каждого, но себя и подобных тебе. | |
| |Ты стыдишься стыда великих страданий; и поистине, | |
| |когда ты говоришь: «От сострадания приближается | |
| |тяжёлая туча, берегитесь, люди!» | |
| |— когда ты учишь: «Все созидающие тверды, всякая | |
| |великая любовь выше их сострадания», — о | |
| |Заратустра, как хорошо кажешься ты мне изучившим | |
| |приметы грома! | |
| |Но и ты сам — остерегайся ты сам своего | |
| |сострадания! Ибо многие находятся на пути к тебе, | |
| |многие страждущие, сомневающиеся, отчаивающиеся, | |
| |утопающие, замерзающие. — | |
| |Я предостерегаю тебя и против меня. Ты разгадал мою| |
| |лучшую, мою худшую загадку, меня самого и что | |
| |свершил я. Я знаю топор, сразивший тебя. | |
| |Но он — должен был умереть: он видел глазами, | |
| |которые всё видели, — он видел глубины и бездны | |
| |человека, весь его скрытый позор и безобразие. | |
| |Его сострадание не знало стыда: он проникал в мои | |
| |самые грязные закоулки. Этот любопытный, | |
| |сверх-назойливый, сверх-сострадательный должен был | |
| |умереть. | |
| |Он видел всегда меня: такому свидетелю хотел я | |
| |отомстить — или самому не жить. | |
| |Бог, который всё видел, не исключая и человека, — | |
| |этот Бог должен был умереть! Человек не выносит, | |
| |чтобы такой свидетель жил». | |
| |Так говорил самый безобразный человек. Заратустра | |
| |же встал и собирался уходить: ибо его знобило до | |
| |костей. | |
| |«Ты, невыразимый, — сказал он, — ты предостерёг | |
| |меня от своего пути. В благодарность за это хвалю я| |
| |тебе мой путь. Смотри, там вверху пещера | |
| |Заратустры. | |
| |Моя пещера велика и глубока, и много закоулков в | |
| |ней; там находит самый скрытный сокровенное место | |
| |своё. | |
| |И поблизости есть сотни расщелин и сотни убежищ для| |
| |животных пресмыкающихся, порхающих и прыгающих. | |
| |Ты, изгнанный, сам себя изгнавший, ты не хочешь | |
| |жить среди людей и человеческого сострадания? Ну | |
| |что ж, делай, как я! Так научишься ты у меня; | |
| |только тот, кто действует, учится. | |
| |И прежде всего разговаривай с моими животными! | |
| |Самое гордое животное и самое умное животное — | |
| |пусть будут для нас обоих верными советчиками!» | |
| |Так говорил Заратустра и пошёл своей дорогою, ещё | |
| |задумчивее и ещё медленнее, чем прежде: ибо он | |
| |вопрошал себя о многом и нелегко находил ответы. | |
| |«Как беден, однако, человек! — думал он в сердце | |
| |своём. — Как безобразен, как он хрипит, как полон | |
| |скрытого позора! | |
| |Мне говорят, что человек любит себя самого, — ах, | |
| |как велико должно быть это себялюбие! Как много | |
| |презрения противостоит ему! | |
| |И этот столько же любил себя, сколько презирал | |
| |себя, — по-моему, он великий любящий и великий | |
| |презирающий. | |
| |Никого ещё не встречал я, кто бы глубже презирал | |
| |себя, — а это и есть высота. Горе, быть может, это | |
| |был высший человек, чей крик я слышал? | |
| |Я люблю великих презирающих. Но человек есть нечто,| |
| |что должно превзойти». — | |
| |Добровольный нищий | |
| |Когда Заратустра покинул самого безобразного | |
| |человека, ему стало холодно и он почувствовал себя | |
| |одиноким; ибо много холодного и одинокого | |
| |пронеслось по чувствам его, так что даже тело его | |
| |похолодело. Но едва он поднялся дальше, по горам и | |
| |долинам, миновав зелёные пастбища и пустое, | |
| |каменистое русло, где прежде нетерпеливый ручей | |
| |пролагал себе ложе, — ему сразу стало теплее, и | |
| |сердце его укрепилось. | |
| |«Что со мной? — спросил он себя. — Что-то тёплое и | |
| |живое подкрепляет меня, оно должно быть вблизи от | |
| |меня. | |
| |Уже я не так одинок, неведомые спутники и братья | |
| |бродят вокруг меня, их тёплое дыхание волнует мне | |
| |душу». | |
| |Осматриваясь кругом и ища утешителей в одиночестве | |
| |своём, он увидел коров, столпившихся на возвышении;| |
| |их близость и запах согрели сердце его. | |
| |По-видимому, эти коровы старательно слушали | |
| |кого-то, говорившего к ним, и не обращали внимания | |
| |на вновь прибывшего. | |
| |Когда же Заратустра подошёл совсем близко к ним, | |
| |услыхал он отчётливо человеческий голос из стада | |
| |коров; и видно было, что все они повернули свои | |
| |головы к говорившему. | |
| |Тогда Заратустра стремительно бросился на | |
| |возвышение и разогнал коров, ибо он боялся, чтобы | |
| |здесь не случилось с кем-нибудь несчастья, которому| |
| |едва ли помогло бы сострадание коров. Но в этом он | |
| |ошибся; ибо перед ним сидел человек на земле и, | |
| |казалось, убеждал животных, чтобы они не боялись | |
| |его, — миролюбивый человек и нагорный проповедник, | |
| |из глаз которого проповедовала сама доброта. «Чего | |
| |ищешь ты здесь?» — воскликнул Заратустра с | |
| |удивлением. | |
| |«Чего я здесь ищу? — отвечал он. — Того же самого, | |
| |чего ищешь и ты, нарушитель мира! ищу счастья на | |
| |земле. | |
| |Ему хотел я научиться у этих коров. Ибо, знаешь ли,| |
| |половину утра говорю я к ним, и они только что | |
| |собрались отвечать мне. Зачем помешал ты им? | |
| |Если мы не вернёмся назад и не будем как коровы, мы| |
| |не войдём в Царство Небесное. Ибо одному должны мы | |
| |научиться у них — пережевыванию. | |
| |И поистине, если бы человек приобрёл целый мир и не| |
| |научился одному — пережёвыванию: какая польза была | |
| |бы ему! Он не избавился бы от скорби своей, | |
| |— от великой скорби своей; но она называется | |
| |сегодня отвращением. А у кого же сегодня сердце, | |
| |уста и глаза не полны отвращения? И у тебя! И у | |
| |тебя! Но взгляни на этих коров!» — | |
| | | |
| |Так говорил нагорный проповедник и поднял взор свой| |
| |на Заратустру: ибо до сей поры глядел он с любовью | |
| |на коров — и вдруг преобразился он. «Кто это, с кем| |
| |говорю я? — воскликнул он в испуге и вскочил с | |
| |земли. — | |
| |Это человек, свободный от отвращения, это сам | |
| |Заратустра, победитель великого отвращения, это | |
| |глаза, это уста, это сердце самого Заратустры». | |
| |И, говоря так, он с глазами, полными слёз, | |
| |поцеловал руку тому, кому он говорил, и вёл себя | |
| |совсем как тот, кому неожиданно падает с неба | |
| |драгоценный дар или сокровище. А коровы смотрели на| |
| |всё это и удивлялись. | |
| |«Не говори обо мне, ты, странный, милый человек! — | |
| |сказал Заратустра, защищаясь от его нежности. — | |
| |Говори сперва о себе! Не тот ли ты добровольный | |
| |нищий, который некогда отказался от большого | |
| |богатства, — | |
| |— который устыдился богатства своего и богатых и | |
| |бежал к самым бедным, чтобы отдать им избыток свой | |
| |и сердце своё? Но они не приняли его». | |
| |«Но они не приняли меня, — сказал добровольный | |
| |нищий, — ты хороню знаешь это. Так что пошёл я | |
| |наконец к зверям и коровам этим». | |
| |«Там научился ты, — прервал Заратустра говорившего,| |
| |— насколько труднее уметь дарить, чем уметь брать, | |
| |и что хорошо дарить есть искусство, и притом | |
| |высшее, самое мудрёное искусство доброты». | |
| |«Особенно в наши дни, — отвечал добровольный нищий,| |
| |— особенно теперь, когда всё низкое возмутилось, | |
| |стало недоверчивым и по-своему чванливым: на манер | |
| |черни. | |
| |Ибо, ты знаешь, настал час великого восстания черни| |
| |и рабов, восстания гибельного, долгого и | |
| |медлительного: оно всё растёт и растёт! | |
| |Теперь возмущает низших всякое благодеяние и | |
| |подачка; и те, кто слишком богат, пусть будут | |
| |настороже! | |
| |Кто сегодня, подобно пузатой бутылке, сочится | |
| |сквозь слишком узкое горлышко, — у таких бутылей | |
| |любят теперь отбивать горлышко. | |
| |Похотливая алчность, желчная зависть, подавленная | |
| |мстительность, надмевание черни — всё это бросилось| |
| |мне в глаза. Уже не верно, что нищие блаженны. Но | |
| |Царство Небесное у коров». | |
| |«А почему же оно не у богатых?» — спросил испытующе| |
| |Заратустра, отгоняя коров, которые дружески | |
| |обдавали дыханием миролюбивого проповедника. | |
| |«К чему испытуешь ты меня? — отвечал он. — Ты сам | |
| |знаешь это лучше меня. Что же гнало меня к самым | |
| |бедным, о Заратустра? разве не отвращение к нашим | |
| |богачам? | |
| |— к каторжникам богатства, извлекающим выгоды свои | |
| |из всякого мусора, с холодными глазами и | |
| |похотливыми мыслями, к этому отребью, от которого | |
| |подымается к небу зловоние, | |
| |— к этой раззолоченной, лживой черни, предки | |
| |которой были воришками, или стервятниками, или | |
| |тряпичниками, падкими до женщин, похотливыми и | |
| |забывчивыми: ибо все они недалеко ушли от блудницы | |
| |— | |
| |Чернь сверху, чернь снизу! Что значит сегодня | |
| |«бедный» и «богатый»! Эту разницу забыл я, — и | |
| |бежал я всё дальше и дальше, пока я не пришёл к | |
| |этим коровам». | |
| |Так говорил миролюбивый проповедник, а сам тяжело | |
| |пыхтел и потел при своих словах — так что коровы | |
| |снова удивлялись. Но Заратустра, пока он так сурово| |
| |говорил, смотрел ему с улыбкою в лицо и молча качал| |
| |при этом головою. | |
| |«Ты совершаешь над собою насилие, ты, нагорный | |
| |проповедник, употребляя такие суровые слова. Для | |
| |такой суровости не годятся ни твои уста, ни твои | |
| |глаза. | |
| |И, как мне кажется, даже желудок твой: ему противны| |
| |всякий гнев и всякая ненависть с пеною. Твой | |
| |желудок требует более мягкой пищи: ты не любитель | |
| |мяса. | |
| |Скорее кажешься ты мне любителем растительной пищи | |
| |и собирателем трав и корней. Быть может, жуёшь ты | |
| |зёрна. Во всяком случае ты не находишь удовольствия| |
| |в мясе и любишь мёд». | |
| |«Ты угадал, — отвечал добровольный нищий с | |
| |облегчённым сердцем. — Я люблю мёд и жую зёрна, ибо| |
| |я ищу того, что приятно на вкус и делает дыхание | |
| |чистым; | |
| |— а также что требует много времени и над чем | |
| |трудятся целые дни рты кротких лентяев и тунеядцев.| |
| | | |
| |Но дальше всех ушли в этом эти коровы: они изобрели| |
| |пережёвывание и лежание на солнце. И они | |
| |воздерживаются от всяких тяжёлых мыслей, от которых| |
| |пучит сердце». | |
| |«Ну что ж! — сказал Заратустра. — Тебе бы следовало| |
| |увидеть и моих зверей, орла моего и змею мою, — | |
| |равных им не существует теперь на земле. | |
| |Смотри, там дорога ведёт к пещере моей: будь гостем| |
| |её этой ночью. И поговори со зверями моими о | |
| |счастье зверей, — | |
| |— пока я сам не вернусь. А теперь меня поспешно | |
| |отзывает от тебя крик о помощи. Также найдёшь ты | |
| |новый мёд у меня, в свежих янтарных сотах: ешь его!| |
| | | |
| |А теперь простись поскорее со своими коровами, | |
| |странный милый человек! как бы тебе тяжело это ни | |
| |было. Ибо это лучшие учителя твои и друзья!» — | |
| |— «За исключением одного, которого я люблю ещё | |
| |больше, — отвечал добровольный нищий. — Ты сам | |
| |добрый и лучше ещё, чем всякая корова, о | |
| |Заратустра!» | |
| |«Прочь уходи от меня! ты низкий льстец! — закричал | |
| |Заратустра со злобою. — Зачем портишь ты меня такой| |
| |похвалой и мёдом лести?» | |
| |«Прочь, прочь от меня!» — закричал он ещё раз и | |
| |замахнулся своей палкой на нежного нищего; но тот | |
| |поспешно бежал от него. | |
| |Тень | |
| |Но едва убежал добровольный нищий и Заратустра | |
| |остался опять один с собою, как услыхал он позади | |
| |себя новый голос, взывавший: «Стой, Заратустра! | |
| |Подожди же меня! Ведь это я, о Заратустра, я, тень | |
| |твоя!» Но Заратустра не остановился, ибо внезапная | |
| |досада овладела им, что так тесно стало в горах у | |
| |него. «Куда же девалось уединение моё? — говорил | |
| |он. — | |
| |Поистине, это становится слишком много для меня; | |
| |эти горы кишат людьми, царство моё уже не от мира | |
| |сего, мне нужны новые горы. | |
| |Моя тень зовёт меня? Что мне до тени моей! Пусть | |
| |бежит себе за мною! я — убегу от неё». | |
| |Так говорил Заратустра в сердце своём и бежал | |
| |дальше. Но тот, кто был позади его, следовал за | |
| |ним: так что образовалось трое бегущих один за | |
| |другим — впереди бежал добровольный нищий, потом | |
| |Заратустра, и позади всех тень его. Но недолго | |
| |бежали они так, ибо Заратустра скоро опомнился от | |
| |своего неразумия и сразу стряхнул с себя всякую | |
| |досаду и всякое отвращение. | |
| |«Как! — говорил он. — Разве самые смешные вещи с | |
| |давних пор не случались с нами, старыми | |
| |отшельниками и святыми? | |
| |Поистине, безумие моё сильно выросло в горах! И вот| |
| |теперь слышу я, как шесть старых дурацких ног | |
| |топочут одна за другой! | |
| |Но разве Заратустра имеет право бояться | |
| |какой-нибудь тени? И наконец, мне кажется, что ноги| |
| |её длиннее моих». | |
| |Так говорил Заратустра, смеясь глазами и всем | |
| |нутром своим; он остановился и быстро обернулся | |
| |назад, так что чуть было не опрокинул на землю | |
| |тень, которая преследовала его: так близко | |
| |следовала она по пятам его и так слаба была она. | |
| |Ибо, когда он измерил её глазами, испугался он, как| |
| |перед внезапным призраком: так худ, чёрен, измождён| |
| |и призрачен был этот преследователь. | |
| |«Кто ты? — спросил Заратустра грубо. — Что делаешь | |
| |ты здесь? И почему называешь ты себя моей тенью? Ты| |
| |не нравишься мне». | |
| |«Прости меня, — отвечала тень, — что это я; и если | |
| |я тебе не нравлюсь, ну что ж! о Заратустра, я хвалю| |
| |тебя и твой хороший вкус. | |
| |Я — странник, который уже много ходил по пятам | |
| |твоим; вечно в дороге, но без цели и даже без | |
| |родины; так что мне, поистине, немногого недостаёт | |
| |до вечного жида, разве только что не вечен я и не | |
| |жид. | |
| |Как? Неужели должна я всегда быть в пути? | |
| |Увлекаемой и гонимой каждым ветром? О земля, ты | |
| |стала для меня слишком круглой! | |
| |На всякой поверхности побывала я уже; как усталая | |
| |пыль, спала я на зеркалах и оконных стёклах: всё | |
| |берёт от меня, но ничто не даёт, я становлюсь тощей| |
| |— почти похожу я на тень. | |
| |Но за тобой, о Заратустра, я следовала и | |
| |преследовала тебя дольше всего, и, если я и | |
| |пряталась от тебя, всё-таки я была твоей верной | |
| |тенью: где бы ни сел ты, садилась и я. | |
| |С тобой обошла я самые далёкие, самые холодные | |
| |миры, как призрак, который охоч бегать зимою по | |
| |крышам и по снегу. | |
| |Вместе с тобою стремилась я ко всему запретному, | |
| |самому дурному и дальнему: и если что-нибудь во мне| |
| |может быть названо добродетелью, так это то, что не| |
| |боялась я никакого запрета. | |
| |Вместе с тобою разбила я всё, что когда-либо чтило | |
| |сердце моё, все пограничные столбы и всех идолов | |
| |опрокинула я, за самыми опасными желаниями гонялась| |
| |я, — поистине, по всем преступлениям однажды | |
| |прошлась я. | |
| |Вместе с тобою разучилась я вере в слова, ценности | |
| |и великие имена. Когда чёрт меняет кожу, не | |
| |отпадает ли тогда также и имя его? Ибо имя есть | |
| |только кожа. И сам чёрт, быть может, — только кожа.| |
| | | |
| |«Нет истины, всё позволено» — так убеждала я себя. | |
| |В самые холодные воды погружалась я сердцем и | |
| |головою. Ах, как часто стояла я поэтому нагая и | |
| |красная, как рак! | |
| |Ах, куда девалось всё доброе, и весь стыд, и вся | |
| |вера в добрых! Ах, куда девалась та изолгавшаяся | |
| |невинность, которой некогда обладала я, невинность | |
| |добрых и их благородной лжи! | |
| |Слишком часто, поистине, следовала я по пятам за | |
| |истиной: и она давала мне пинка. Много раз думала | |
| |я, что лгу, и только тогда прикасалась я — к | |
| |истине. | |
| |Слишком многое прояснилось для меня: теперь оно уже| |
| |не касается меня. Уже ничто не живо, что я люблю, —| |
| |как могла бы я ещё любить самое себя? | |
| |«Жить, как мне нравится, или вовсе не жить» — так | |
| |хочу я, так хочет даже святой. Но, увы! есть ли ещё| |
| |для меня — радость? | |
| |Есть ли ещё у меня — цель? Пристань, куда бежит | |
| |парус мой? | |
| |Попутный ветер? Ах, только тот, кто знает, куда он | |
| |едет, знает также, какой ветер ему по пути. | |
| |Что ещё осталось мне? Усталое, дерзкое сердце; | |
| |беспокойная воля; крылья негодные, чтобы летать; | |
| |разбитый хребет. | |
| |А это искание своего дома: о Заратустра, ты ведь | |
| |знаешь, это искание было взысканием моим, оно | |
| |пожирает меня. | |
| |«Где — дом мой?» Я спрашиваю о нём, ищу и искала | |
| |его и нигде не нашла. О вечное везде, о вечное | |
| |нигде, о вечное — напрасно!» | |
| | | |
| |Так говорила тень, и лицо Заратустры вытягивалось | |
| |при словах её. «Да, ты — моя тень, — сказал он | |
| |наконец с грустью. — | |
| |И не малая опасность грозит тебе, ты, вольнодумец и| |
| |странник! Плохой день был у меня: смотри, как бы не| |
| |наступил ещё худший вечер! | |
| |Таким беспокойным, как ты, может наконец даже | |
| |тюрьма показаться блаженством. Видела ли ты | |
| |когда-нибудь, как спят заключённые преступники? Они| |
| |спят спокойно, они наслаждаются впервые своей | |
| |безопасностью. | |
| |Берегись, чтобы тебя наконец не уловила в сети | |
| |какая-нибудь узкая вера, какое-нибудь жестокое, | |
| |суровое заблуждение! Ибо теперь соблазняет и | |
| |искушает тебя всё узкое и твёрдое. | |
| |Ты утратила цель; увы, как прошутишь и как утешишь | |
| |ты эту утрату? Вместе с ней ты — потеряла и дорогу!| |
| | | |
| |Бедный, блуждающий мечтатель, уставший мотылёк! не | |
| |хочешь ли ты на этот вечер иметь пристанище и | |
| |отдых? Так иди вверх в пещеру мою! | |
| |Эта дорога ведёт к пещере моей. А теперь я скорее | |
| |убегу от тебя. Уже ложится как бы тень на меня. | |
| |Я побегу один, чтобы опять стало светло вокруг | |
| |меня. К тому же я ещё долго должен быть весел и на | |
| |ногах. Вечером же будут у меня — танцы!» — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |В полдень | |
| |— И Заратустра всё бежал, и не находил никого | |
| |больше. Он был один и продолжал встречать только | |
| |себя, он наслаждался и упивался своим одиночеством | |
| |и думал о хороших вещах — целыми часами. В | |
| |полуденный час, когда солнце стояло прямо над | |
| |головой Заратустры, проходил он мимо старого | |
| |дерева, кривого и суковатого, которое было увито | |
| |обильной любовью виноградной лозы и скрыто от себя | |
| |самого; с него свешивались путнику пышные жёлтые | |
| |гроздья. Тогда захотелось ему утолить маленькую | |
| |жажду и сорвать одну кисть; но едва протянул он к | |
| |ней руку, как овладело им другое желание, более | |
| |сильное, — лечь под деревом в самый полдень и | |
| |уснуть. | |
| |Так и сделал Заратустра; и лишь только он лёг на | |
| |землю, среди таинственной тиши пёстрой травы, как | |
| |забыл он тотчас о своей маленькой жажде и заснул. | |
| |Ибо, как гласит поговорка Заратустры: одно бывает | |
| |необходимее другого. Только глаза его оставались | |
| |открытыми: ибо они не могли досыта насмотреться и | |
| |насладиться деревом и любовью к нему виноградной | |
| |лозы. Но, засыпая, так говорил Заратустра в сердце | |
| |своём: | |
| |«Тише! Тише! Не стал ли мир совершенен? Что же, | |
| |однако, происходит со мной? | |
| |Как лёгкий ветерок невидимо танцует по гладкому | |
| |морю, лёгкий, как перышко, так — сон танцует на | |
| |мне. | |
| |Глаз не смыкает он мне, душу оставляет он | |
| |бодрствовать. Лёгок он, поистине! лёгок, как | |
| |пёрышко. | |
| |Он убеждает меня, я не знаю, как? он дотрагивается | |
| |внутри меня ласкающей рукою, он принуждает меня. | |
| |Да, он принуждает мою душу потягиваться — | |
| |— какой она становится длинной и усталой, моя | |
| |странная душа! Неужели вечер седьмого дня пришёлся | |
| |для неё как раз в полдень! Уж не блуждала ли она | |
| |слишком долго, блаженная, среди добрых и зрелых | |
| |вещей? | |
| |Долго потягивается она, — всё больше и больше! она | |
| |лежит тихо, странная душа моя. Слишком уж много | |
| |доброго вкусила она; эта золотая печаль гнетёт её, | |
| |она сковывает уста. | |
| |— Как корабль, зашедший в самую тихую пристань | |
| |свою, — теперь опирается он на землю, усталый от | |
| |долгих странствий и неведомых морей. Разве земля не| |
| |надёжнее? | |
| |Когда такой корабль пристаёт к берегу, жмётся к | |
| |нему — тогда достаточно, чтобы паук протянул от | |
| |земли к нему паутину свою. В более крепкой верёвке | |
| |нет надобности. | |
| |Как такой усталый корабль в тихой пристани, так | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|