Заратустр
| |Негодовать будет на меня народ и стадо: разбойником| |
| |хочет называться Заратустра у пастухов. | |
| |У пастухов, говорю я, но они называют себя добрыми | |
| |и праведными. У пастухов, говорю я, но они называют| |
| |себя правоверными. | |
| |Посмотри на добрых и праведных! Кого ненавидят они | |
| |больше всего? Того, кто разбивает их скрижали | |
| |ценностей, разрушителя, преступника — но это и есть| |
| |созидающий. | |
| |Посмотри на правоверных! Кого ненавидят они больше | |
| |всего? Того, кто разбивает их скрижали ценностей, | |
| |разрушителя, преступника — но это и есть | |
| |созидающий. | |
| |Спутников ищет созидающий, а не трупов, а также не | |
| |стад и не верующих. Созидающих так же, как он, ищет| |
| |созидающий, тех, кто пишут новые ценности на новых | |
| |скрижалях. | |
| |Спутников ищет созидающий и тех, кто собирал бы | |
| |жатву вместе с ним: ибо всё созрело у него для | |
| |жатвы. Но ему недостаёт сотни серпов; поэтому он | |
| |вырывает колосья и негодует. | |
| |Спутников ищет созидающий и тех, кто умеет точить | |
| |свои серпы. Разрушителями будут называться они и | |
| |ненавистниками добрых и злых. Но они соберут жатву | |
| |и будут праздновать. | |
| |Созидающих вместе с ним ищет Заратустра, собирающих| |
| |жатву и празднующих вместе с ним ищет Заратустра: | |
| |что стал бы он созидать со стадами, пастухами и | |
| |трупами! | |
| |И ты, мой первый спутник, оставайся с благом! | |
| |Хорошо схоронил я тебя в дупле дерева, хорошо | |
| |спрятал я тебя от волков. | |
| |Но я расстаюсь с тобою, ибо время прошло. От зари | |
| |до зари осенила меня новая истина. | |
| |Ни пастухом, ни могильщиком не должен я быть. | |
| |Никогда больше не буду я говорить к народу: | |
| |последний раз говорил я к мёртвому. | |
| |К созидающим, к пожинающим, к торжествующим хочу я | |
| |присоединиться: радугу хочу я показать им и все | |
| |ступени сверхчеловека. | |
| |Одиноким буду я петь свою песню и тем, кто | |
| |одиночествует вдвоём; и у кого есть ещё уши, чтобы | |
| |слышать неслыханное, тому хочу я обременить его | |
| |сердце счастьем своим. | |
| |Я стремлюсь к своей цели, я иду своей дорогой; | |
| |через медлительных и нерадивых перепрыгну я. Пусть | |
| |будет моя поступь их гибелью!» | |
| | | |
| |10 | |
| |Так говорил Заратустра в сердце своём, а солнце | |
| |стало уже на полдень; тогда он вопросительно | |
| |взглянул на небо: ибо услышал над собою резкий крик| |
| |птицы. И он увидел орла: описывая широкие круги, | |
| |нёсся тот в воздух, а с ним — змея, но не в виде | |
| |добычи, а как подруга: ибо она обвила своими | |
| |кольцами шею его. | |
| |«Это мои звери!» — сказал Заратустра и возрадовался| |
| |в сердце своём. | |
| |«Самое гордое животное, какое есть под солнцем, и | |
| |животное самое умное, какое есть под солнцем, — они| |
| |отправились разведать. | |
| |Они хотят знать, жив ли ещё Заратустра. И поистине,| |
| |жив ли я ещё? | |
| |Опаснее оказалось быть среди людей, чем среди | |
| |зверей, опасными путями ходит Заратустра. Пусть же | |
| |ведут меня мои звери!» | |
| |Сказав это, Заратустра вспомнил слова святого в | |
| |лесу, вздохнул и говорил так в сердце своём: | |
| |«Если б я мог стать мудрее! Если б я мог стать | |
| |мудрым вполне, как змея моя! | |
| |Но невозможного хочу я; попрошу же я свою гордость | |
| |идти всегда вместе с моим умом! | |
| |И если когда-нибудь мой ум покинет меня — ах, он | |
| |любит улетать! — пусть тогда моя гордость улетит | |
| |вместе с моим безумием!» — | |
| |— Так начался закат Заратустры. | |
| |РЕЧИ ЗАРАТУСТРЫ | |
| |О трёх превращениях | |
| | | |
| |Три превращения духа называю я вам: как дух | |
| |становится верблюдом, львом верблюд и, наконец, | |
| |ребёнком становится лев. | |
| |Много трудного существует для духа, для духа | |
| |сильного и выносливого, который способен к | |
| |глубокому почитанию: ко всему тяжёлому и самому | |
| |трудному стремится сила его. | |
| |Что есть тяжесть? — вопрошает выносливый дух, | |
| |становится, как верблюд, на колени и хочет, чтобы | |
| |хорошенько навьючили его. | |
| |Что есть трудное? — так вопрошает выносливый дух; | |
| |скажите, герои, чтобы взял я это на себя и | |
| |радовался силе своей. | |
| |Не значит ли это: унизиться, чтобы заставить | |
| |страдать своё высокомерие? Заставить блистать своё | |
| |безумие, чтобы осмеять свою мудрость? | |
| |Или это значит: бежать от нашего дела, когда оно | |
| |празднует свою победу? Подняться на высокие горы, | |
| |чтобы искусить искусителя? | |
| |Или это значит: питаться желудями и травой познания| |
| |и ради истины терпеть голод души? | |
| |Или это значит: больным быть и отослать утешителей | |
| |и заключить дружбу с глухими, которые никогда не | |
| |слышат, чего ты хочешь? | |
| |Или это значит: опуститься в грязную воду, если это| |
| |вода истины, и не гнать от себя холодных лягушек и | |
| |тёплых жаб? | |
| |Или это значит: тех любить, кто нас презирает, и | |
| |простирать руку привидению, когда оно собирается | |
| |пугать нас? | |
| |Всё самое трудное берёт на себя выносливый дух: | |
| |подобно навьюченному верблюду, который спешит в | |
| |пустыню, спешит и он в свою пустыню. | |
| |Но в самой уединённой пустыне совершается второе | |
| |превращение: здесь львом становится дух, свободу | |
| |хочет он себе добыть и господином быть в своей | |
| |собственной пустыне. | |
| |Своего последнего господина ищет он себе здесь: | |
| |врагом хочет он стать ему, и своему последнему | |
| |богу, ради победы он хочет бороться с великим | |
| |драконом. | |
| |Кто же этот великий дракон, которого дух не хочет | |
| |более называть господином и богом? «Ты должен» | |
| |называется великий дракон. Но дух льва говорит «я | |
| |хочу». | |
| |Чешуйчатый зверь «ты должен», искрясь золотыми | |
| |искрами, лежит ему на дороге, и на каждой чешуе его| |
| |блестит, как золото, «ты должен!». | |
| |Тысячелетние ценности блестят на этих чешуях, и так| |
| |говорит сильнейший из всех драконов: «Ценности всех| |
| |вещей блестят на мне». | |
| |«Все ценности уже созданы, и каждая созданная | |
| |ценность — это я. Поистине, «я хочу» не должно | |
| |более существовать!» Так говорит дракон. | |
| |Братья мои, к чему нужен лев в человеческом духе? | |
| |Чему не удовлетворяет вьючный зверь, воздержный и | |
| |почтительный? | |
| |Создавать новые ценности — этого не может ещё лев; | |
| |но создать себе свободу для нового созидания — это | |
| |может сила льва. | |
| |Завоевать себе свободу и священное Нет даже перед | |
| |долгом — для этого, братья мои, нужно стать львом. | |
| | | |
| |Завоевать себе право для новых ценностей — это | |
| |самое страшное завоевание для духа выносливого и | |
| |почтительного. Поистине, оно кажется ему грабежом и| |
| |делом хищного зверя. | |
| |Как свою святыню, любил он когда-то «ты должен»; | |
| |теперь ему надо видеть даже в этой святыне произвол| |
| |и мечту, чтобы добыть себе свободу от любви своей: | |
| |нужно стать львом для этой добычи. | |
| |Но скажите, братья мои, что может сделать ребёнок, | |
| |чего не мог бы даже лев? Почему хищный лев должен | |
| |стать ещё ребёнком? | |
| |Дитя есть невинность и забвение, новое начинание, | |
| |игра, самокатящееся колесо, начальное движение, | |
| |святое слово утверждения. | |
| |Да, для игры созидания, братья мои, нужно святое | |
| |слово утверждения: своей воли хочет теперь дух, | |
| |свой мир находит потерявший мир. | |
| |Три превращения духа назвал я вам: как дух стал | |
| |верблюдом, львом верблюд и, наконец, лев ребёнком. | |
| |— | |
| |Так говорил Заратустра. В тот раз остановился он в | |
| |городе, названном: Пёстрая корова. | |
| |О кафедрах добродетели | |
| |Заратустре хвалили одного мудреца, который умел | |
| |хорошо говорить о сне и о добродетели; за это его | |
| |высоко чтили и награждали, и юноши садились перед | |
| |кафедрой его. К нему пошёл Заратустра и вместе с | |
| |юношами сел перед кафедрой его. И так говорил | |
| |мудрец: | |
| |Честь и стыд перед сном! Это первое! И избегайте | |
| |встречи с теми, кто плохо спит и бодрствует ночью! | |
| | | |
| |Стыдлив и вор в присутствии сна: потихоньку | |
| |крадётся он в ночи. Но нет стыда у ночного сторожа:| |
| |не стыдясь, трубит он в свой рог. | |
| |Уметь спать — не пустяшное дело: чтобы хорошо | |
| |спать, надо бодрствовать в течение целого дня. | |
| |Десять раз должен ты днём преодолеть самого себя: | |
| |это даст хорошую усталость, это мак души. | |
| |Десять раз должен ты мириться с самим собою: ибо | |
| |преодоление есть обида, и дурно спит | |
| |непомирившийся. | |
| |Десять истин должен найти ты в течение дня: иначе | |
| |ты будешь и ночью искать истины и твоя душа | |
| |останется голодной. | |
| |Десять раз должен ты смеяться в течение дня и быть | |
| |весёлым: иначе будет тебя ночью беспокоить желудок,| |
| |этот отец скорби. | |
| |Немногие знают это; но надо обладать всеми | |
| |добродетелями, чтобы спать хорошо. Не дал ли я | |
| |ложного свидетельства? Не нарушил ли я супружеской | |
| |верности? | |
| |Не позволил ли я себе пожелать рабыни ближнего | |
| |моего? Всё это мешало бы хорошему сну. | |
| |И даже при существовании всех добродетелей надо ещё| |
| |понимать одно: уметь вовремя послать спать все | |
| |добродетели. | |
| |Чтобы не ссорились между собой эти милые бабёнки! И| |
| |на твоей спине, несчастный! | |
| |Живи в мире с Богом и соседом: этого требует | |
| |хороший сон. И живи также в мире с соседским | |
| |чёртом! Иначе ночью он будет посещать тебя. | |
| |Чти начальство и повинуйся ему, даже хромому | |
| |начальству! Этого требует хороший сон. Разве моя | |
| |вина, если власть любит ходить на хромых ногах? | |
| |Тот, по-моему, лучший пастух, кто пасёт своих овец | |
| |на тучных лугах: этого требует хороший сон. | |
| |Я не хочу ни больших почестей, ни больших сокровищ:| |
| |то и другое раздражает селезёнку. Однако дурно | |
| |спится без доброго имени и малых сокровищ. | |
| |Малочисленное общество для меня предпочтительнее, | |
| |чем злое; но и оно должно приходить и уходить | |
| |вовремя: этого требует хороший сон. | |
| |Мне также очень нравятся нищие духом: они | |
| |способствуют сну. Блаженны они, особенно если | |
| |всегда воздают им должное. | |
| |Так проходит день у добродетельного. Но когда | |
| |наступает ночь, я остерегаюсь, конечно, призывать | |
| |сон! Он не хочет, чтобы его призывали — его, | |
| |господина всех добродетелей! | |
| |Но я размышляю, что я сделал и о чём думал в | |
| |течение дня. Пережёвывая, спрашиваю я себя | |
| |терпеливо, как корова: каковы же были твои десять | |
| |преодолений? | |
| |И каковы были те десять примирений, десять истин и | |
| |десять смехов, которыми моё сердце радовало себя? | |
| |При таком обсуждении и взвешивании сорока мыслей на| |
| |меня сразу нападает сон, незваный, господин всех | |
| |добродетелей. | |
| |Сон колотит меня по глазам — и они тяжелеют. Сон | |
| |касается уст моих, и они остаются отверстыми. | |
| |Поистине, тихими шагами приходит он ко мне, лучший | |
| |из воров, и похищает у меня мысли: глупый стою я | |
| |тогда, как эта кафедра. | |
| |Но недолго стою я так: затем я уже лежу. — | |
| |Слушая эти речи мудреца, Заратустра смеялся в | |
| |сердце своём: ибо свет низошёл на него. И так | |
| |говорил он в сердце своём: | |
| |Глупцом кажется мне этот мудрец со своими сорока | |
| |мыслями; но я верю, что хорошо ему спится. | |
| |Счастлив уже и тот, кто живёт вблизи этого мудреца!| |
| |Такой сон заразителен; даже сквозь толстую стену | |
| |заразителен он. | |
| |Чары живут в самой его кафедре. И не напрасно | |
| |сидели юноши перед проповедником добродетели. | |
| |Его мудрость гласит: так бодрствовать, чтобы сон | |
| |был спокойный. И поистине, если бы жизнь не имела | |
| |смысла и я должен был бы выбрать бессмыслицу, то | |
| |эта бессмыслица казалась бы мне наиболее достойной | |
| |избрания. | |
| |Теперь я понимаю ясно, чего некогда искали прежде | |
| |всего, когда искали учителей добродетели. Хорошего | |
| |сна искали себе и увенчанной маками добродетели! | |
| |Для всех этих прославленных мудрецов кафедры | |
| |мудрость была сном без сновидений: они не знали | |
| |лучшего смысла жизни. | |
| |И теперь ещё встречаются люди, похожие на этого | |
| |проповедника добродетели, не всегда, однако, такие | |
| |же честные, но их время прошло. И не долго стоять | |
| |им, как уже будут они лежать. | |
| |Блаженны сонливые: ибо скоро станут они клевать | |
| |носом. — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О потусторонниках | |
| | | |
| |Однажды и Заратустра устремил мечту свою по ту | |
| |сторону человека, подобно всем потусторонникам. | |
| |Актом страдающего и измученного Бога показался | |
| |тогда мне мир. | |
| |Сном показался тогда мне мир и поэтическим | |
| |творением Бога: разноцветным дымом пред очами | |
| |божественного недовольника. | |
| |Добро и зло, и радость и страдание, и я и ты — всё | |
| |показалось мне разноцветным дымом пред очами | |
| |Творца. Отвратить взор свой от себя захотел Творец | |
| |— и тогда создал он мир. | |
| |Опьяняющей радостью служит для страдающего — | |
| |отвратить взор от страдания своего и забыться. | |
| |Опьяняющей радостью и самозабвением казался мне | |
| |некогда мир. | |
| |Этот мир, вечно несовершенный, отражение вечного | |
| |противоречия и несовершенный образ — опьяняющая | |
| |радость для его несовершенного Творца, — таким | |
| |казался мне некогда мир. | |
| |Итак, однажды устремил и я свою мечту по ту сторону| |
| |человека, подобно всем потусторонникам. Правда ли, | |
| |по ту сторону человека? | |
| |Ах, братья мои, этот Бог, которого я создал, был | |
| |человеческим творением и человеческим безумием, | |
| |подобно всем богам! | |
| |Человеком был он, и притом лишь бедной частью | |
| |человека и моего Я: из моего собственного праха и | |
| |пламени явился он мне, этот призрак! И поистине, не| |
| |из потустороннего мира явился он мне! | |
| |Что же случилось, братья мои? Я преодолел себя, | |
| |страдающего, я отнёс свой собственный прах на гору,| |
| |более светлое пламя обрёл я себе. И вот! Призрак | |
| |удалился от меня! | |
| |Теперь это было бы для меня страданием и мукой для | |
| |выздоровевшего — верить в подобные призраки; теперь| |
| |это было бы для меня страданием и унижением. Так | |
| |говорю я потусторонникам. | |
| |Страданием и бессилием созданы все потусторонние | |
| |миры, и тем коротким безумием счастья, которое | |
| |испытывает только страдающий больше всех. | |
| |Усталость, желающая одним скачком, скачком смерти, | |
| |достигнуть конца, бедная усталость неведения, не | |
| |желающая больше хотеть: ею созданы все боги и | |
| |потусторонние миры. | |
| |Верьте мне, братья мои! Тело, отчаявшееся в теле, | |
| |ощупывало пальцами обманутого духа последние стены.| |
| | | |
| |Верьте мне, братья мои! Тело, отчаявшееся в земле, | |
| |слышало, как вещало чрево бытия. | |
| |И тогда захотело оно пробиться головою сквозь | |
| |последние стены, и не только головою, — и перейти в| |
| |«другой мир». | |
| |Но «другой мир» вполне сокрыт от человека, этот | |
| |обесчеловеченный, бесчеловечный мир, составляющий | |
| |небесное Ничто; и чрево бытия не вещает человеку | |
| |иначе, как голосом человека. | |
| |Поистине, трудно доказать всякое бытие и трудно | |
| |заставить его вещать. Скажите мне, братья мои, | |
| |разве самая дивная из всех вещей не доказана ещё | |
| |лучшим образом? | |
| |Да, это Я и его противоречие и путаница говорит | |
| |самым правдивым образом о своём бытии, это | |
| |созидающее, хотящее и оценивающее Я, которое есть | |
| |мера и ценность вещей. | |
| |И это самое правдивое бытие — Я — говорит о теле и | |
| |стремится к телу, даже когда оно творит и предаётся| |
| |мечтам и бьётся разбитыми крыльями. | |
| |Всё правдивее научается оно говорить, это Я; и чем | |
| |больше оно научается, тем больше находит оно слов, | |
| |чтобы хвалить тело и землю. | |
| |Новой гордости научило меня моё Я, которой учу я | |
| |людей: не прятать больше головы в песок небесных | |
| |вещей, а гордо держать её, земную голову, которая | |
| |создаёт смысл земли! | |
| |Новой воле учу я людей: идти той дорогой, которой | |
| |слепо шёл человек, и хвалить её, и не уклоняться от| |
| |неё больше в сторону, подобно больным и умирающим! | |
| | | |
| |Больными и умирающими были те, кто презирали тело и| |
| |землю и изобрели небо и искупительные капли крови; | |
| |но даже и эти сладкие и мрачные яды брали они у | |
| |тела и земли! | |
| |Своей нищеты хотели они избежать, а звёзды были для| |
| |них слишком далеки. Тогда вздыхали они: «О, если б | |
| |существовали небесные пути, чтобы прокрасться в | |
| |другое бытие и счастье!» — тогда изобрели они свою | |
| |выдумку и кровавое пойло! | |
| |Эти неблагодарные — они грезили, что отреклись от | |
| |своего тела и от этой земли. Но кому же обязаны они| |
| |судорогами и блаженством своего отречения? Своему | |
| |телу и этой земле. | |
| |Снисходителен Заратустра к больным. Поистине, он не| |
| |сердится на их способы утешения и на их | |
| |неблагодарность. Пусть будут они выздоравливающими | |
| |и преодолевающими и пусть создадут себе высшее | |
| |тело! | |
| |Не сердится Заратустра и на выздоравливающего, | |
| |когда он с нежностью взирает на свою мечту и в | |
| |полночь крадётся к могиле своего Бога; но болезнью | |
| |и больным телом остаются для меня его слёзы. | |
| |Много больного народу встречалось всегда среди тех,| |
| |кто предаётся грёзам и одержим Богом; яростно | |
| |ненавидят они познающего и ту самую младшую из | |
| |добродетелей, которая зовётся — правдивость. | |
| |Они смотрят всегда назад, в тёмные времена: тогда | |
| |поистине мечта и вера были другими вещами, | |
| |неистовство разума было богоподобием, а сомнение | |
| |грехом. | |
| |Слишком хорошо знаю я этих богоподобных: они хотят,| |
| |чтобы в них верили и чтобы сомнение было грехом. | |
| |Слишком хорошо знаю я также, во что сами они верят | |
| |больше всего. | |
| |Поистине, не в потусторонние миры и искупительные | |
| |капли крови, но в тело больше всего верят они, и на| |
| |своё собственное тело смотрят они как на вещь в | |
| |себе. | |
| |Но болезненной вещью является оно для них — и они | |
| |охотно вышли бы из кожи вон. Поэтому они | |
| |прислушиваются к проповедникам смерти и сами | |
| |проповедуют потусторонние миры. | |
| |Лучше слушайтесь, братья мои, голоса здорового | |
| |тела: это — более правдивый и чистый голос. | |
| |Более правдиво и чище говорит здоровое тело, | |
| |совершенное и прямоугольное; и оно говорит о смысле| |
| |земли. — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О презирающих тело | |
| | | |
| |К презирающим тело хочу я сказать моё слово. Не | |
| |переучиваться и переучивать должны они меня, но | |
| |только проститься со своим собственным телом — и | |
| |таким образом стать немыми. | |
| |«Я тело и душа» — так говорит ребёнок. И почему не | |
| |говорить, как дети? | |
| |Но пробудившийся, знающий, говорит: я — тело, | |
| |только тело, и ничто больше; а душа есть только | |
| |слово для чего-то в теле. | |
| |Тело — это большой разум, множество с одним | |
| |сознанием, война и мир, стадо и пастырь. | |
| |Орудием твоего тела является также твой маленький | |
| |разум, брат мой; ты называешь «духом» это маленькое| |
| |орудие, эту игрушку твоего большого разума. | |
| |Я говоришь ты и гордишься этим словом. Но больше | |
| |его — во что не хочешь ты верить — тело твоё с его | |
| |большим разумом: оно не говорит Я, но делает Я. | |
| |Что чувствует чувство и что познает ум — никогда не| |
| |имеет в себе своей цели. Но чувство и ум хотели бы | |
| |убедить тебя, что они цель всех вещей: так | |
| |тщеславны они. | |
| |Орудием и игрушкой являются чувство и ум: за ними | |
| |лежит ещё Само. Само ищет также глазами чувств, оно| |
| |прислушивается также ушами духа. | |
| |Само всегда прислушивается и ищет: оно сравнивает, | |
| |подчиняет, завоёвывает, разрушает. Оно господствует| |
| |и является даже господином над Я. | |
| |За твоими мыслями и чувствами, брат мой, стоит | |
| |более могущественный повелитель, неведомый мудрец, | |
| |— он называется Само. В твоём теле он живёт; он и | |
| |есть твоё тело. | |
| |Больше разума в твоём теле, чем в твоей высшей | |
| |мудрости. И кто знает, к чему нужна твоему телу | |
| |твоя высшая мудрость? | |
| |Твоё Само смеётся над твоим Я и его гордыми | |
| |скачками. «Что мне эти скачки и полёты мысли? — | |
| |говорит оно себе. — Окольный путь к моей цели. Я | |
| |служу помочами для Я и суфлёром его понятий». | |
| |Само говорит к Я: «Здесь ощущай боль!» И вот оно | |
| |страдает и думает о том, как бы больше не страдать,| |
| |— и для этого именно должно оно думать. | |
| |Само говорит к Я: «Здесь чувствуй радость!» И вот | |
| |оно радуется и думает о том, как бы почаще | |
| |радоваться, — и для этого именно должно оно думать.| |
| | | |
| |К презирающим тело хочу я сказать слово. То, что | |
| |презирают они, не оставляют они без призора. Что же| |
| |создало призор и презрение и ценность и волю? | |
| |Созидающее Само создало себе призор и презрение, | |
| |оно создало себе радость и горе. Созидающее тело | |
| |создало себе дух как длань своей воли. | |
| |Даже в своём безумии и презрении вы, презирающие | |
| |тело, вы служите своему Само. Я говорю вам: ваше | |
| |Само хочет умереть и отворачивается от жизни. | |
| |Оно уже не в силах делать то, чего оно хочет больше| |
| |всего, — созидать дальше себя. Этого хочет оно | |
| |больше всего, в этом вся страстность его. | |
| |Но теперь это для него слишком поздно — и вот ваше | |
| |Само хочет погибнуть, вы, презирающие тело. | |
| |Ваше Само хочет погибнуть, и потому вы стали | |
| |презирающими тело! Ибо вы уже больше не в силах | |
| |созидать дальше себя. | |
| |И потому вы негодуете на жизнь и землю. | |
| |Бессознательная зависть светится в косом взгляде | |
| |вашего презрения. | |
| |Я не следую вашим путём, вы, презирающие тело! Для | |
| |меня вы не мост, ведущий к сверхчеловеку! — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О радостях и страстях | |
| |Брат мой, если есть у тебя добродетель и она твоя | |
| |добродетель, то ты не владеешь ею сообща с другими.| |
| | | |
| |Конечно, ты хочешь называть её по имени и ласкать | |
| |её: ты хочешь подёргать её за ушко и позабавиться с| |
| |нею. | |
| |И смотри! Теперь ты обладаешь её именем сообща с | |
| |народом, и сам ты с твоей добродетелью стал народом| |
| |и стадом! | |
| |Лучше было бы тебе сказать: «нет слова, нет | |
| |названия тому, что составляет муку и сладость моей | |
| |души, а также голод утробы моей». | |
| |Пусть твоя добродетель будет слишком высока, чтобы | |
| |доверить её имени: и если ты должен говорить о ней,| |
| |то не стыдись говорить, лепеча. | |
| |Говори, лепеча: «Это моё добро, каким я люблю его, | |
| |каким оно всецело мне нравится, и лишь таким я хочу| |
| |его. | |
| |Не потому я хочу его, чтобы было оно божественным | |
| |законом, и не потому я хочу его, чтобы было оно | |
| |человеческим установлением и человеческой нуждой: | |
| |да не служит оно мне указателем на небо или в рай. | |
| | | |
| |Только земную добродетель люблю я: в ней мало | |
| |мудрости и всего меньше разума всех людей. | |
| |Но эта птица свила у меня гнездо себе, поэтому я | |
| |люблю и прижимаю её к сердцу — теперь на золотых | |
| |яйцах она сидит у меня». | |
| |Так должен ты лепетать и хвалить свою добродетель. | |
| | | |
| |Некогда были у тебя страсти, и ты называл их злыми.| |
| |А теперь у тебя только твои добродетели: они | |
| |выросли из твоих страстей. | |
| |Ты положил свою высшую цель в эти страсти: и вот | |
| |они стали твоей добродетелью и твоей радостью. | |
| |И если б ты был из рода вспыльчивых, или из рода | |
| |сластолюбцев, или изуверов, или людей мстительных: | |
| | | |
| |Всё-таки в конце концов твои страсти обратились бы | |
| |в добродетели и все твои демоны — в ангелов. | |
| |Некогда были дикие псы в погребах твоих, но в конце| |
| |концов обратились они в птиц и прелестных певуний. | |
| | | |
| |Из своих ядов сварил ты себе бальзам свой; ты доил | |
| |корову — скорбь свою, — теперь ты пьёшь сладкое | |
| |молоко её вымени. | |
| |И отныне ничего злого не вырастает из тебя, кроме | |
| |зла, которое вырастает из борьбы твоих | |
| |добродетелей. | |
| |Брат мой, если ты счастлив, то у тебя одна | |
| |добродетель, и не более: тогда легче проходишь ты | |
| |по мосту. | |
| |Почтенно иметь много добродетелей, но это тяжёлая | |
| |участь, и многие шли в пустыню и убивали себя, ибо | |
| |они уставали быть битвой и полем битвы | |
| |добродетелей. | |
| |Брат мой, зло ли война и битвы? Однако это зло | |
| |необходимо, необходимы и зависть, и недоверие, и | |
| |клевета между твоими добродетелями. | |
| |Посмотри, как каждая из твоих добродетелей жаждет | |
| |высшего: она хочет всего твоего духа, чтобы был он | |
| |её глашатаем, она хочет всей твоей силы в гневе, | |
| |ненависти и любви. | |
| |Ревнива каждая добродетель в отношении другой, а | |
| |ревность — ужасная вещь. Даже добродетели могут | |
| |погибнуть из-за ревности. | |
| |Кого окружает пламя ревности, тот обращает наконец,| |
| |подобно скорпиону, отравленное жало на самого себя.| |
| | | |
| |Ах, брат мой, разве ты никогда ещё не видел, как | |
| |добродетель клевещет на себя и жалит самое себя? | |
| |Человек есть нечто, что должно превзойти; и оттого | |
| |должен ты любить свои добродетели — ибо от них ты | |
| |погибнешь. | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О бледном преступнике | |
| | | |
| |Вы не хотите убивать, вы, судьи и | |
| |жертвоприносители, пока животное не наклонит | |
| |головы? Взгляните, бледный преступник склонил | |
| |голову, из его глаз говорит великое презрение. | |
| |«Моё Я есть нечто, что должно превзойти: моё Я | |
| |служит для меня великим презрением к человеку» — | |
| |так говорят глаза его. | |
| |То, что он сам осудил себя, было его высшим | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|